Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当词来表达。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
种表达(
句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同议寻找
种较
简单
表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易些
。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极
细腻
表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他些话表达了大家
意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语表达我感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达件事情,我们
语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了
些(措词,表达方面
)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了
首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单
表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症白话来表达是容易一些
。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语
中得到极
细腻
表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法语表达我
感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们语
太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,表达方面
)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一较
简单的
方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文产生了一些(措词,
方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同个建议寻找
简单的
方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来是容易
些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每个
。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了些(措词,
方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了
首歌来
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当词来表
。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想同一个建议寻找一种较
简单
表
。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表是容易一些
。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极
细腻
表
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是
,
是没有很好地表
出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表
了大家
意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图以帮助我理解如何表
时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语表我
感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表这件事情,我们
语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表自己
感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,表
面
)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表他们
愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表自己
能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病话来表达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的是对的,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法言语表达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱
。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实释清楚,他找不到适当的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
种表达(
子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一建议寻找一种较
简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的些话表达了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可以帮助我理
表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语表达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理每一
表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他不到适当的词来
。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同个建议寻
较
简单的
方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来是容易
些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每个
。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了些(措词,
方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了
首歌来
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他适当的词来
。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种(这个句子)
好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我知道该怎样
才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻一种较
简单的
方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得极
细腻的
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他善于
自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您需要理解每一个
。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。