Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突结巴起来,
后说了一些毫不相干
话语。
,他
思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结构工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面
话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,按照布雷顿森林机构任务规定,增强发展中国家在这些机构中
话语权和参与程度,对提高这些机构
合法性和成效至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开展
治理改革,其中包括最近关于配额审查
协议,以及基金组织中
话语权改革和世界银行中
相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断
。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
国际金融结构的工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面的话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权和参与程度,对提高这些机构的合法性和成效至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开展的治理
,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权
和世界银行中的相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结构的工作应该将点放在扩大透明度和增强发展中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面的话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权和参与程度,对提高这些机构的合法性和成效
要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开展的治理改革,其中包括最近
于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权改革和世界银行中的相
步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结构的工作应该将重点放在扩大透明度和增中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面的话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增中国家在这
机构中的话语权和参与程度,对提高这
机构的合法性和成效至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开
的治理改革,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权改革和世界银行中的相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结构的工作应该将重点放在扩大透明度增强发展中国家
济转型国家在国际决策
准则制定方面的话语权
参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权参与程度,对提高这些机构的合法性
至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开展的治理改革,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权改革
世界银行中的相关步骤,并鼓励朝着这
方向进
步改革。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革融结构的工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中
家和
济转型
家在
决策和准则制定方面的话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中家在这些机构中的话语权和参与程度,对提高这些机构的合法性和成效至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可融机构已
开展的治理改革,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基
组织中的话语权改革和世界银行中的相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结构的工作应该将重点放在扩大透明和增强发展中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面的话语权和参
。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权和参,对提高这些机构的合法性和成效至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开展的治理改革,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权改革和世界银行中的相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串咒骂(话语)朝
劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干话语。很显然,
路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面
话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们重申,按照布雷顿森各自
任务规定,增强发展中国家在这些
中
话语权和参与程度,对提高这些
合法性和成效至关重要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融已
开展
治理改革,其中包括最近关于配额审查
协议,以及基金组织中
话语权改革和世界银行中
相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
改革国际金融结构的工作应该将点放在扩大透明度和增强发展中国家和
济转型国家在国际决策和准则制定方面的话语权和参与程度。
Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.
我们申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权和参与程度,对提高这些机构的合法性和成效
要。
Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.
我们认可国际金融机构已开展的治理改革,其中包括最近
于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权改革和世界银行中的相
步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。