Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了阴。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了阴。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色阴线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整国系统的名誉蒙上阴
。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了一层阴
。
Die Bäume warfen lange Schatten.
投下了长长的阴
。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器的使用所造成的威胁给世界各国人民投下了阴。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴
中,对国家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了影。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色影线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与影。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合的名誉蒙上
影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了
影。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木投下了长长的影。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
际恐怖主义和大规模毁灭性武器的使用所造成的威胁给世界各
人民投下了
影。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,名妇女,即便
的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的
影中,对
家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了阴。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
平面图上无人居住的地区用黑色阴
线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统的誉蒙上阴
。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了
层阴
。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木投下了长长的阴。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器的使用所造成的威胁给世界各国人民投下了阴。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同,
妇女,即便
的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴
中,对国家治
没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们友谊投下了阴影。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住地区
黑色阴影线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
正确比例分配光与阴影。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统名誉蒙上阴影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
幸福被蒙上了一层阴影。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木投下了长长阴影。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器所造成
威胁给世界各国人民投下了阴影。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力
阴影中,对国
治理没有发言权,那么
也不是真正
自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事他们的友谊
阴影。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色阴影线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩,
个联合国系统的名誉蒙上阴影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上
一层阴影。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木长长的阴影。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和规模毁灭性武器的使用所造成的威胁
世界各国人民
阴影。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了阴影。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色阴影线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例与阴影。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统的名誉蒙上阴影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了一层阴影。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木投下了长长的阴影。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和大灭性武器的使用所造成的威胁给世界各国人民投下了阴影。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了阴影。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色阴影线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比分配光与阴影。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统的名誉蒙上阴影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了一层阴影。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木投下了长长的阴影。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器的使用所造成的威胁给世界各国人民投下了阴影。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便的收入足以维持生计,但
天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了阴影。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色阴影线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统的名誉蒙上阴影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了一层阴影。
Die Bäume warfen lange Schatten.
树木投下了长长的阴影。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器的使用所造成的威胁给世界各国人民投下了阴影。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便的收入足以维持生计,但如果每天生
力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Dieses Ereignis warf einen Schatten auf ihre Freundschaft.
这件事给他们的友谊投下了。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色线表示.
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个系统的名誉蒙上
。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
的幸福被蒙上了一层
。
Die Bäume warfen lange Schatten.
木投下了长长的
。
Der internationale Terrorismus und die Gefahr eines Einsatzes von Massenvernichtungswaffen warfen einen Schatten über alle Völker der Welt.
际恐怖主义和大规模毁灭性武器的使用所造成的威胁给世界各
人民投下了
。
Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.
同理,一名妇女,即便的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的
中,对
家治理没有发言权,那么
也不是真正的自由人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。