Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动
洪流是任何力量也阻挡不了
。
发展
洪流是任何力量也阻挡不了
。 Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动
洪流是任何力量也阻挡不了
。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极
、具有破坏性
动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期遏制了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供安全并帮助遏制恐怖主义威胁
最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义

威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大
文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们
权利和自由受到严重限制,他们发展自己个性
能力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备
泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复
15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长
浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子
暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有
药品应能使控制大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻
磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融
得到遏制,否则,其对贫穷
影响可能是灾难性
。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动制止暴力
升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器
流通不可能完全加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨
难民和国内流离失所者
浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器
流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


任何力量也阻挡不了的。 Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的

任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取

施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期遏制了这一
行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这
在阿富汗各地提供安全并帮助遏制恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到
重限制,他们发展自己个性的能力也受到
重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新
施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内
离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制大
行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过
峻的磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,其对贫穷的影响可能
灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动制止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的
通不可能完全加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难民和国内
离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器的
通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
展Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期遏制了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供

帮助遏制恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们
展自己个性的能力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能
控制大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
理会未能采取行动制止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完
加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它
且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
展Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期遏制了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供

帮助遏制恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们
展自己个性的能力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能
控制大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
理会未能采取行动制止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完
加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它
且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
止:
的洪流是任何力量也阻挡不了的。 Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运
的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,
止非法贩毒活
。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控
和扭转这
消极的、具有破坏性的
态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其
有
国家设法早期遏
了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供安全并帮助遏
恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控
。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行
,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限
,他们发展自己个性的能力也受到严重限
。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏
这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一
国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行
遏
和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控
大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以
止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏
,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行
止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以
止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须
止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须
员起来,正视这种威胁,遏
它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须
止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
止,
挡, 制止:
止事态的发展
挡不了的。 Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也
挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国
法早期遏制了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供安全并帮助遏制恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们发展自己个性的能力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国
(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须
止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动制止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的发展Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动
。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

有些国家设法早期遏制了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供安全并帮助遏制恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们发展自己个性的能力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,
对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动制止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好
他方式也好,武器的流通不可能完全加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
止:Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,
止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控
和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期
了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗各地提供安全并帮助

怖主
威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主
危机的威胁已得到控
。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限
,他们发展自己个性的能力也受到严重限
。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,
这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动
和破坏了
怖主
分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控
大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以
止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到
,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动
止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以
止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
合国必须
止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,
它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须
止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国家设法早期遏制了这一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
这是在阿富汗

供安全并帮助遏制恐怖主义威胁的最佳方式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机的威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们发展自己个性的能力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子的暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制大流行病成为可能。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻的磨练后,非洲已经组织起来,以制止这种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,其对贫穷的影响可能是灾难性的。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动制止暴力的升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视这种威胁,遏制它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。