N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。


的名字。
人的过错
人不再记恨自己; 使
人不再想到自己
谈这个了, 我早就不放在心上啦。
人, 不顾自己s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都忘了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
忘了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会忘记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是
法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
忘了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要忘记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该忘记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
字。
人的过错
人不再记恨自己; 使
人不再想到自己
谈这个了, 我早就不放在心上啦。 

把他的
字漏了
人, 不顾自己

; 尿裤子s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都忘了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
忘了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会忘记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
忘了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要忘记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该忘记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记,
却, 遗
:
了
了时间
了这部作品的名字。
们, 你把
们
啦。
人的过错
人不再记恨
; 使
人不再想到

谈这个了,
早就不放在心上啦。
了。
食。
在电影院里
了带手套
掉
记
, 
:
想到
人, 不


记
的利益
掉时间, 忽略时间:
了时间
形,
乎所以
掉朋友s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都
了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要
了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要
了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你
了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或
记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被
记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,
们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比
更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以
记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的
。但
不会
记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要
记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常
记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要
记把书给
。
Je me demande si je dois t'oublier.
问

是否应该
记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
记
的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了
却
的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

来看我们, 你把我们忘啦。
计较, 对…
介意:
记
的过错


记恨自己; 使


想到自己
谈这个了, 我早就
放在心上啦。 
,
顾自己
忘记自己的利益
;

s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都忘了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
要忘了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,
要忘了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史
该被忘记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
忘了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会
错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经
你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝
是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我
会忘记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对
要忘记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词
达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
忘了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天
要忘记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该忘记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
忘记某个
最好旳方法,就是喜欢上其他
。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
却, 遗
:
了
了时间
了这部作品的名字。
啦。 
人的过错
人不再
恨自己; 使
人不再想到自己
谈这个了, 我早就不放在心上啦。
了。
食。
在电影院里
了带手套
掉
自己,
我:
人, 不顾自己
自己的利益
掉时间, 忽略时间:
了时间
形,
乎所以
掉朋友
住;扣留;扣除;预定s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃
勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都
了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要
了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要
了这
点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你
了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或
的
把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被
,文化多
性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以
,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会
你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要
谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另
方面就是说法语的时候常常
动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要
把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该
你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的
天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了
却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
再来看我们, 你把我们忘啦。
计较, 对…
介意:
记
的过错

再记恨自己; 使

再
自己
谈这个了, 我早就
放在心上啦。 


,
顾自己
忘记自己的利益
:s'oublier: s'effacer, se relâcher,
词N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都忘了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
要忘了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,
要忘了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史
该被忘记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
忘了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经
再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝
是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我
会忘记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对
要忘记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词
达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
忘了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天
要忘记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该忘记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
忘记某个
最好旳方法,就是喜欢上其他
。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记,
却, 遗
:
了
了时间
了这部作品的名字。
, 你把我

。
人的过错
人不再记恨自己; 使
人不再想到自己
谈这个了, 我早就不放在心上
。 
, 疏
, 疏漏:
了。
食。
在电影院里
了带手套
掉
记自己,
我:
人, 不顾自己
记自己的利益
掉时间, 
时间:
了时间
形,
乎所以
掉朋友s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都
了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要
了你
的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要
了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你
了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或
记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被
记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我
还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以
记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会
记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要
记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常
记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要
记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该
记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了
却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
人的过错
人不再记恨
; 使
人不再想


谈这个了, 我早就不放在心上啦。 
, 忘我:
人, 不顾


的利益
;
;抑制;记
;
;
除;预定s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压
咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都忘了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时
忘了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的
。但我不会忘记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时
忘了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要忘记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我
是否应该忘记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记,
却, 遗
:


时间
这部作品的名字。
啦。
人的过错
人不再记恨自己; 使
人不再想到自己
谈这个
, 我早就不放在心上啦。 
。 
食。
在电影院里

手套

记自己,
我:
人, 不顾自己
记自己的利

时间, 忽略时间:
时间
形,
乎所以
朋友s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.


马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都
。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要
你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要
这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你
向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或
记的一把钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被
记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时

关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过
你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以
记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会
记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要
记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常
记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时

关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要
记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该
记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为
却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。