法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire,讲;mentionner提及,;occulter藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite, Celastraceae,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 把他的字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste, célestialite,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看们, 你把啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨; 使人不再想到
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里
oublier ses gants 了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2.

s'oublier pour penser aux autres 想到人, 不
ne pas s'oublier [讽]不的利益


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的。但不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给

Je me demande si je dois t'oublier.

是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你来看我们, 你把我们忘啦。


2. 计较, 对…介意:
oublier une faute 的过错
se faire oublier 使记恨自己; 使想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到顾自己
ne pas s'oublier [讽]忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler次打电话给;négliger忽略,忽视,注意;ignorer知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个最好旳方法,就是喜欢上其他

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux, cellulifuge,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不人的过错
se faire oublier 使人不再恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里
oublier ses gants 了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不自己的利益


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


cellulosyle, cellulotoxique, célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia, celsian,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 计较, 对…介意:
oublier une faute 的过错
se faire oublier 使再记恨自己; 使自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只顾自己
ne pas s'oublier [讽]忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,注意;ignorer知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个最好旳方法,就是喜欢上其他

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux, cémentite,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我, 你把我


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱谈这个了, 我早就不放在心上


3. , 疏, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里
oublier ses gants 了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益


3. 掉时间, 时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


Cendrars, cendre, cendré, cendrée, cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon, cène,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨; 使人不再想
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想人, 不顾
ne pas s'oublier [讽]不忘记的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓;抑制;记除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


cénocyte, cénogenèse, cénologie, Cénomanien, cénophobie, cénosite, cénotaphe, cénotique, cénotoxine, cénotype,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞在电影院里
oublier ses gants 手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的利


3. 时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


censive, censorat, censorial, censuel, censurable, censure, censurer, cent, centaine, centaines,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,