Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄
接口,让CBiz依赖于此接口,而不
具体的类型。
象,
象作用
象与
括的能力。
象的
念

象
念。
象派艺术
象的;
象的;
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄
接口,让CBiz依赖于此接口,而不
具体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有
象与
括的能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都
象
念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容可以
现代、古典、
象等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富的多种观

所有
象的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她不能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论
联合国还
国际社会,都不可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于
象
念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候
宜人的,
了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候
宜人的,
了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也
于此,身为我的作者,应该对我自身作尽可能的
象化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
象,
象作用
象与
括的能力。
象的
念

象
念。
象派艺术
象的;
象的;
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄
接口,让CBiz依赖于此接口,而不
具体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有
象与
括的能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都
象
念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容可以
现代、古典、
象等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富的多种观

所有
象的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她不能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论
联合国还
国际社会,都不可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于
象
念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候
宜人的,
了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候
宜人的,
了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也
于此,身为我的作者,应该对我自身作尽可能的
象化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
作用
与
括
能力。


念

念。
派艺术
年纪不谈, …

;

;
画;
念,基本知识;
论;
论
;
;
念
,观念
;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不是具
类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有
与
括
能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,
,
些都是

念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画
内容可以是现代、古典、
等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富
多种观点扫除所有

观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机
根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她不能忽视
一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其
责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视
一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾
些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正
合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱
同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率
问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于

念,而要给我们明确
事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京
气候是宜人
,除了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**
气候是宜人
,除了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也是于此,身为我
作者,应该对我自身作尽可能

化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义
绝望
气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开
些“准确
表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
括的能力。
念
个抽象
念。
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不
具体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有抽象与
括的能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都
抽象
念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容

现代、古典、抽象等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实
其丰富的多种观点扫除所有抽象的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她不能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论
联合国还
国际社会,都不
推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于抽象
念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候
宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候
宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也
于此,身为我的作者,应该对我自身作尽
能的抽象化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有
能无法定义`金戈威德'”。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
作用
与
括的
力。
的
念
来说还只是个

念。
派艺术
考虑…, 撇开…
谈
谈, …
考虑某事
的;
的;
画;
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而
是具体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有
与
括的
力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都是

念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容可以是现代、古典、
等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书
会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富的多种观点扫除所有
的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预
应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信

忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社会,都
可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间
顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处
要拘泥于

念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候是宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候是宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也是于此,身为我的作者,应该对我自身作尽可
的
化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们
应当忽略产生
安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可
无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
作用
与
括的能力。
的
念
个

念。
派艺术
;沉思
词
的;
的;
画;
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不
具体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有
与
括的能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都


念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容可以
现代、古典、
等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富的多种观点扫除所有
的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她不能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论
合国还
国际社会,都不可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于

念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候
宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候
宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也
于此,身为我的作者,应该对我自身作尽可能的
化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
作用
与
括
能力。


念

还只是个

念。
派艺术
年纪不谈, …

;

;
画;
念,基本知识;
;
;
念
,观念
;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不是具体
类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有
与
括
能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都是

念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画
内容可以是现代、古典、
等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富
多种观点扫除所有

观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机
根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信
不能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正
合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱
同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率
问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于

念,而要给我们明确
事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京
气候是宜人
,除了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**
气候是宜人
,除了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也是于此,身为我
作者,应该对我自身作尽可能

化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义
绝望
气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会
,如果抛开这些“准确
表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
括的能力。
念
念。
考虑…,
开…

开他的年纪
, …
考虑某事
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而
是具体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有抽象与
括的能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都是抽象
念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容可以是现代、古典、抽象等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议
专员对质询法定文书

加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富的多种观点扫除所有抽象的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预
应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她
能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社
,都
可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间
顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处
要拘泥于抽象
念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候是宜人的,除了春天有时
刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候是宜人的,除了春天有时
刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也是于此,身为我的作者,应该对我自身作尽可能的抽象化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们
应当忽略产生
安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员
说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
象,
象作用
有
象与
括的能力。
象的
念
象
念。
象派艺术
象的;
象的;
象画;
,
众,拔萃,拔尖;
念,基本知识;
念的,观念的;Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不是
体的类型。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人
有
象与
括的能力。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都是
象
念。”
Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.
我们画的内容可以是现代、古典、
象等各种形式。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富的多种观点扫除所有
象的观念。
L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.
因此,国家干预不应该忽视危机的根源。
Nous sommes convaincus qu'elle ne peut en faire abstraction.
我们相信她不能忽视这一问题。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其集体责任。
Faire abstraction d'un tel héritage n'aidera pas la Serbie à le surmonter.
无视这一问题无助于塞尔维亚克服遗留问题。
La Convention s'appliquera donc entre les deux États abstraction faite des réserves.
因而《公约》将在两国之间不顾这些保留开始运作。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.
亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
Je demande au Secrétariat d'aller au-delà des abstractions et de nous donner des chiffres exacts.
我呼吁秘书处不要拘泥于
象
念,而要给我们明确的事实。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候是宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite de vents sableux qui souffle quelquefois au printemps.
**的气候是宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
De là aussi, que l’auteur en tant que Je, doit faire le plus possible abstraction de soi.
也是于此,身为我的作者,应该对我自身作尽可能的
象化。
Nous ne devons pas faire abstraction du climat de désespoir qui engendre l'insécurité et le terrorisme.
我们不应当忽略产生不安全和恐怖主义的绝望的气氛。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Elle ajoute qu'abstraction faite de ces précisions, il est probablement impossible de définir le terme « Janjaouid ».
委员会说,如果抛开这些“准确的表述”,“有可能无法定义`金戈威德'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。