法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 忘, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不人的过错
se faire oublier 使人不自己; 使人不想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你再来, 你把忘啦。


2. 计较, 对…介意:
oublier une faute 人的过错
se faire oublier 使再记恨自己; 使再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱谈这个了, 早就放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 顾自己
ne pas s'oublier [讽]忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,注意;ignorer;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

要忘了你的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经再 你比更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天要忘记把书给

Je me demande si je dois t'oublier.

自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白:“为了忘却的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo, incommunicabilité,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire,制;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来自己。但我不会忘记你

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记过去,开始新一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


incompétance, incompétence, incompétent, incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. , 疏, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉时
s'oublier causer 谈话谈得忘了时

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


inconditionnalité, inconditionné, inconditionnel, inconditionnelle, inconditionnellement, inconduite, inconel, inconformité, inconfort, inconfortable,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘
oublier l'heure 忘
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派把他忘
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏
Il en oublie le boire et le manger. 他为忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉, 忽略
s'oublier causer 谈话谈得忘

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过你 ..... 光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 记, 却, 遗
oublier son latin 把学的拉丁文
oublier l'heure 了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 时把他了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞电影院里
oublier ses gants 了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被
2. 记自己, 我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不记自己的利益


3. 掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得了时间

4. 形, 乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了我的羞愧。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不的过错
se faire oublier 使不再恨自己; 使不再到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对不要忘谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

某个最好旳方法,就是喜欢上其他

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture, incunable,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你来看我们, 你把我们忘啦。


2. 计较, 对…介意:
oublier une faute 的过错
se faire oublier 使记恨自己; 使想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就放在心上啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 在分派时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘在电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到顾自己
ne pas s'oublier [讽]忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词
oubli
形容词
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler次打电话给;négliger忽略,忽视,注意;ignorer知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭上眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史该被忘记,文多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当心,绝对要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词位,导致词达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个最好旳方法,就是喜欢上其他

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde, indébrouillable,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,
v. t.
1. 忘记, 忘却, 遗忘:
oublier son latin 把学的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了时间
J'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了这部作品的名字。
Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再来看我们, 你把我们忘啦。


2. 不计较, 对…不介意:
oublier une faute 不记人的过错
se faire oublier 使人不再记恨自己; 使人不再想到自己
N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们谈这个了, 我早就不放啦。


3. 忽略, 疏忽, 疏漏:
On l'a oublié dans la distribution. 时把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名单中把他的名字漏了
Il en oublie le boire et le manger. 他为此废寝忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把伞忘电影院里
oublier ses gants 忘了带手套



s'oublier v. pr.
1. 被忘掉
2. 忘记自己, 忘我:

s'oublier pour penser aux autres 只想到人, 不顾自己
ne pas s'oublier [讽]不忘记自己的利益


3. 忘掉时间, 忽略时间:
s'oublier causer 谈话谈得忘了时间

4. 忘形, 忘乎所以
5. [婉]随地大小便; 尿裤子


常见用法
oublier ses amis忘掉朋友

联想:
  • retenir   v.t. 阻止,抓住;留住;抑制;记住;扣留;扣除;预定

名词变化:
oubli
形容词变化:
oublieux
近义词:
méconnaître,  négliger,  omettre,  laisser,  désapprendre,  effacer,  noyer,  abandonner,  lâcher (populaire),  laisser tomber,  se détacher,  faillir contre,  manquer à,  pécher contre,  enterrer,  pardonner,  passer,  perdre,  sauter,  passer sous silence

s'oublier: s'effacer,  se relâcher,  

反义词:
apprendre,  connaître,  enregistrer,  exhumer,  retenir,  retrouver,  se rappeler,  se remémorer,  se ressouvenir,  se souvenir de,  garder en mémoire,  revivre,  revoir,  aider,  assister,  entourer,  fréquenter,  visiter,  voir,  penser à
联想词
rappeler再次打电话给;négliger忽略,忽视,不注意;ignorer不知道;exagérer夸大,夸张;dire说,讲;mentionner提及,说起;occulter隐藏;penser想,思索,思考;contenter使高兴,使快乐;faire做出,创造,制造;autant同样,一样多;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

忘了马吃一勺糖浆压住咳嗽。

Elle ferme ses yeux pour tout oublier.

她闭眼,什么都

N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.

不要忘了你们的练习册。

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

与士气衰弱相比,不要了这一点。

Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.

向警察出示护照。

C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?

这也许是你丢失或忘记的一把钥匙

L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.

历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。

N’oubliez pas de fermer la port en sortant.

出往时忘了关门。

Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.

可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。

.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...

我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经不再 你比我更永恒 .

Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.

可以忘记但绝不是你。

Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.

做原来的自己。但我不会忘记你的。

Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.

但是千万当,绝对不要忘记谁才是最危险的。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.

出去时忘了关门。

Demain n'oubliez pas le livre pour moi.

明天不要忘记把书给我。

Je me demande si je dois t'oublier.

我问我自己是否应该忘记.

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记我的过去,开始新的一天。

La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.

忘记某个人最好旳方法,就是喜欢其他人。

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oublier 的法语例句

用户正在搜索


indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible,

相似单词


oubangui, oubli, oubliable, oublie, oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud,