Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
; 笼络:


了。
教士
澡
朋友接到家里来住
份小礼物
做:
秘书
不容许讨价还价。 
例子来看。
是从哪儿听来的?你
想法是哪儿来的?
所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。
项工作花了我好多时间。
项工作
时机…
要塞
一些也好
路, 路线):
意大利
路
?
物质会受潮。
是怎么啦?你干吗
样?
下你可给撞见啦!
场捉住某人
批评的态度很好。 
请求将予以考虑。
决定
心, 提防; 照顾
成; 把 …误认为:
成他兄弟。
作人名
所房子。
本书失败了。
种式样很快流行了。
路等)开始:
21号旁边开始的路
股气味冲鼻。 
要握住中间。
该从哪儿做起
作:
天才
小时
工作很花时间
成某人
成是英雄了se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五
代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一
主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000
工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则
种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家
体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
机
; 笼络:

了。
教士
]戴孝
]
澡
朋友接到家里来住
做:
秘书
:
高昂的医生
用, 援
, 取自:
例子来看。
想法是哪儿来的?
,
(
间):
间。 
机…
要塞
?
场捉住某人
批评的态度很好。
请求将予以考虑。
决定
心, 提防; 照顾
心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
]把…
成; 把 …误认为:
成他兄弟。
作人名
要握住中间。
作:
天才
小
工作很花
间
成某人
成是英雄了
间se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五
代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一
主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000
工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家
体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为
已晚
它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的手
的腰
手中拿走某物

的!
; 笼络:
了。
善于对付某
的所好来达到自己的目的, 抓住某
的弱点
教士
之夭夭
量尺寸
家
之命
做; 把某
做:
秘书
学习, 以某
为榜样
]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
告别
时机…
的位子
, 

取得联系
正在犯错误
场捉住某
不知如何对待他才好。 
的话; 对某
的话感到不快
进行辨护; 袒护某
:


心, 提防; 照顾
的诺言
前头; [转]排挤某
成; 把 …误认为:
往往把他
成他兄弟。
作
名
家跟他说什么, 他全信。
, 接
吹吧, 我才不信呢!
[指剌激鼻喉]:
住:
, 向某
挑衅
, 责怪某
:
产生好感[反感]
作:
成某
成是英雄了
误认为另一
se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家个体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的手
的腰
手中拿走某物

活的!
; 笼络:

这个
了。
善于对付某
的所好来达到自己的目的, 抓住某
的弱点
被从家里接走。
客。
教士
之夭夭
量尺寸
家
课
之命
做; 把某
做:
秘书
学习, 以某
为榜样
告别
时机…

的位子
, 选取(道路, 路线):

岸, 登陆
取得联系
正在犯错误
场捉住某
不知如何对待他才好。 
的话; 对某
的话感到不快
进行辨护; 袒护某
:


心, 提防; 照顾
的诺言
前头; [转]排挤某
成; 把 …误认为:
往往把他
成他兄弟。
作
名
家跟他说什么, 他全信。
, 负全部责任
冻:
冻了。
吹吧, 我才不信呢!
[指剌激鼻喉]:
住:
装被钉钩住了。
冻; (天空)布满云, 有云:
, 向某
挑衅
, 责怪某
:
产生好感[反感]
作:
成某
成是英雄了
误认为另一
se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家个体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
手
腰
!
手指被门夹了一下。
; 笼络:
了。
所好来达到自己
目
, 抓住某人
弱点
教士
; 
:
尺寸
人家
不可不信也不可全信。
做:
秘书
医生
意见吧。
从哪儿听来
?你这个想法
哪儿来
?
说来,
之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但

说来, 对你可能合适。
时机…
位子
句子
鞋
织物
怎么啦?你干吗这样?
场捉住某人
方面看待一事物
态度很好。
本义
话; 对某人
话感到不快
样子
心, 提防; 照顾
诺言
成; 把 …误认为:
成他兄弟。
作人名
责任
自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:
自己不要发火。
自己。
食物
路
词
苍蝇
上装被钉钩住了。
好
地方会冻起来。
球员们
作:
个天才
成某人
成
英雄了se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们
我们可以处理
先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会
工作
五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为
责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门
因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别
话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭
第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民
语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民
就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行
一项禁令损害了50,000个工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉
措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证
决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不
国家个体可以控
。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德
做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动
适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 笼络:
了。 


]戴孝
]洗个澡
做:
秘
用, 援
, 取自:

座
时机…
场捉住某人
心, 提防; 照顾
]把…
成; 把 …误认为:
成他兄弟。
作人名
失败了。
作:
成某人
成是英雄了se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的
业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家个体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女
(也门)在委员会议席
座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

; 笼络:



这个
了。
被从家里接走。 
客。
,
教士
可
信也
可全信。
课
做:
秘书
容许讨价还价。
用着急。
时机…
, 选取(道路, 路
):
路
主义道路
岸, 登陆
受潮。
场捉住某人
:
知如何对待他才好。
快
怜惜恶人
心, 提防; 照顾
成; 把 …误认为:
成他兄弟。
作人名
, 负全部责任
要发火。
冻:
冻了。
起来。
信呢!
装被钉钩住了。
知如何是好
冻; (天空)布满云, 有云:
冻起来。
起
好。
知道该从哪儿做起
作:
起
成某人
成是英雄了
义词:se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理
的工作的五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员
注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和
足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大
注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大
注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机
。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还
恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务
是国家个体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别
议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员
议席就座。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


手提包里拿出钢笔来
人的手
人的腰
人手中拿走



; 笼络:
了。
人善于对付
人
人的所好来达到自己的目的, 抓住
人的弱点
伞出门
家里接走。
教士
人量尺寸
一个朋友接到家里来住
人之命
做, 让
人做; 
人
做:
人
秘书
人学习, 以
人为榜样
哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
人告别
时机…
人的位子
质会受潮。 

人取得联系
人正在犯错误
场捉住
人
正面接触一问题
好的方面看待一事
字面理解一词句; 取一词句的本义
事
人
人的话; 对
人的话感到不快
人进行辨护; 袒护
人
人 :
心, 提防; 照顾
人的诺言
人前头; [转]排挤
人
…
成;
…误认为:
他
成他兄弟。
比雷埃夫斯错
作人名
他说什么, 他全信。
事的责任
栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
种解释的词
自己看作, 自以为:
人, 向
人挑衅
人, 责怪
人:
人产生好感[反感]
哪儿做起
自己
作:
自己
成
人
自己
成是英雄了
手;夺取;捕获;获得;采取
;携带
;搭乘
;食用

一人误认为另一人se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门的因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证的决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家个体可以控制的。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


手

腰
手中拿走
物
物
!
手指被门夹了一下。
; 笼络:
了。
于笼络

于对付



所好来达到自己
目
, 抓住

弱点
里接走。
, 进入修会,
教士
尺寸
量尺寸


里来住
不可不信也不可全信。 
之命
做, 让
做; 把

做:

秘书
医生
意见吧。 
学习, 以
为榜样
?你这个想法是哪儿来
?
说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总
说来, 对你可能合适。 
告别
时机…


位子

子
鞋
织物
取得联系
正在犯错误
场捉住

方面看待一事物
不知如何对待他才好。
态度很好。
; 取一词
本义
事



话; 对

话感到不快
进行辨护; 袒护


:
样子
心, 提防; 照顾

诺言
前头; [转]排挤

成; 把 …误认为:
往往把他
成他兄弟。
作
名
跟他说什么, 他全信。
事
责任
食物
吹吧, 我才不信呢!
路
[指剌激鼻喉]:
种解释
词
苍蝇
上装被钉钩住了。
地方会冻起来。
球员们
, 向
挑衅
, 责怪
:
产生好感[反感]
作:
成

成是英雄了
物;携带
物;搭乘
物;食用
物
误认为另一
se prendre: s'emberlificoter, bloqué, emprisonné, enserré, agir, commencer à, faire, opérer, procéder,
prendre de: toucher,
se prendre: se déprendre,
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理
先决条件。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会
工作
五个代表团告别。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为
责任者。
Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.
总务委员会注意到备忘录第57段。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国
局必须采取必要行动。
Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.
司法部门
因应行动有限和不足。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别
话要说,我请他发言。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭
第十次年度报告。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民
语言和文化背景也必须给予重视。
En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.
因此,目前正在采取融合措施,以增加移民
就业率。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行
一项禁令损害了50,000个工作机会。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉
措施,否则这种状况还会恶化。
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应颁发撤消居留证
决定。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国
个体可以控制
。
Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.
稍后将依照决议草案采取行动。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德
做法。
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动
适
办法。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。