法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 工资押除若干


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 旅馆预定一个房间

3. 留住; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关


4. 约束住, 固定住:
cheveux retenus par un ruban 用带子束住的头发

5. 拦住; 拉住, 抓住:
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦住河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉住某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉住了。
retenir qn de faire qch 拦住某人做某事


6. 抑制, 止住:
retenir son haleine 屏住气
retenir ses larmes 忍住眼泪
retenir sa colère 克制住怒火


7. 记住, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记住我要对你说的话。
retenir par cœur 记心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站住:
se retenir sur une pente glissante 滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 奔跑中突然站住
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住某物


2. 克制自己, 忍住; [婉]忍住[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被记住:
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比易记住。


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓住+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比记住

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉住她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记住些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

记住该记住旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我不会阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


coupellation, coupelle, coupeller, coupement, coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper, couper la parole à qn,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天把我们整天关在家里。


4. 约束, 固定
cheveux retenus par un ruban 用带子束的头发

5. 拦; 拉, 抓
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉了。
retenir qn de faire qch 拦某人做某事


6. 抑制, 止
retenir son haleine
retenir ses larmes 忍眼泪
retenir sa colère 克制怒火


7. 牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好我要对你说的话。
retenir par cœur 在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 1。 [法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓某物


2. 克制自己, 忍; [婉]忍[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
re强调+ten抓+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下了成功放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

旳,忘该忘旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它停留在这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我不会阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


courage, courageusement, courageux, courailler, couramment, courant, courant d'air, courant électrique, courante, courantin,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留住; 拘留:
retenir qn à dîner 留吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束住, 固定住:
cheveux retenus par un ruban 用带子束住的头发

5. 拦住; 拉住, 抓住:
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦住河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉住的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉住了。
retenir qn de faire qch 拦住


6. 抑制, 止住:
retenir son haleine 屏住气
retenir ses larmes 忍住眼泪
retenir sa colère 克制住怒火


7. 记住, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记住我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站住:
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站住
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住


2. 克制自己, 忍住; [婉]忍住[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做


3. 被记住:
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记住。


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓住+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易记住

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉住她, 怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的,我们将会记住些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一,给留下了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

记住该记住旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我不会阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure, courcailler,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫人保
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房

3. ; 拘
retenir qn à dîner 某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束, 固定
cheveux retenus par un ruban 用带子束的头发

5. 拦; 拉, 抓
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉了。
retenir qn de faire qch 拦某人做某事


6. 抑制, 止
retenir son haleine 屏
retenir ses larmes 忍眼泪
retenir sa colère 克制怒火


7. 记, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓某物


2. 克制自己, 忍; [婉]忍[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被记
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓,持有,

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

该记旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记在这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我不会阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation, couros,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束, 固定
cheveux retenus par un ruban 带子束的头发

5. 拦; 拉, 抓
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 坝拦河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉了。
retenir qn de faire qch 拦某人做某事


6. 抑制, 止
retenir son haleine 屏
retenir ses larmes 忍眼泪
retenir sa colère 克制怒火


7. 记, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓某物


2. 克制自己, 忍; [婉]忍[便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被记
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通叫一声,他简直忍不心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

该记旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记停留在这人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我不会阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留住; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束住, 固定住:
cheveux retenus par un ruban 用带子束住的头发

5. 拦住; 拉住, 抓住:
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦住河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉住某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉住了。
retenir qn de faire qch 拦住某人做某事


6. 抑制, 止住:
retenir son haleine 屏住气
retenir ses larmes 忍住眼泪
retenir sa colère 克制住怒火


7. 记住, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 记住我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站住:
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站住
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住某物


2. 克制自己, 忍住; [婉]忍住[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被记住:
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记住。


常见用法
retenir un projet 采纳一项

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓住+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易记住

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉住她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记住些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

记住该记住旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

吧,我不会阻止你的,祝你运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter, coûteusement,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束, 固定
cheveux retenus par un ruban 用带子束的头发

5. 拦; 拉
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉
retenir qn de faire qch 拦某人做某事


6. 抑制, 止
retenir son haleine 屏
retenir ses larmes 忍眼泪
retenir sa colère 克制怒火


7. 记, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站
se retenir à qch (为防止自己跌倒)某物


2. 克制自己, 忍; [婉]忍[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被记
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
助记:
re强+ten+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin ,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不心里的愤怒

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变主意,决定不走

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

该记旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记停留在这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我不会阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


covariance, covariant, covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣除:
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留住; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我不留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束住, 固定住:
cheveux retenus par un ruban 用带子束住的头发

5. 拦住; 拉住, 抓住:
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦住河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉住某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉住了。
retenir qn de faire qch 拦住某人做某事


6. 抑制, 止住:
retenir son haleine 屏住气
retenir ses larmes 忍住眼泪
retenir sa colère 克制住怒火


7. 记住, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 记住我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才忘不了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 不能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己不跌倒; 站住:
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站住
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住某物


2. 克制自己, 忍住; [婉]忍住[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住不哭。
se retenir de faire qch 克制自己不做某事


3. 被记住:
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记住。


常见用法
retenir un projet 采纳一项

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓住+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 忘记;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
  • oubli   n.m. 忘却,遗忘;不理会,不遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 不能忘记的,难忘的

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier忘记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易记住

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉住她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,不能考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记住些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

记住该记住旳,忘记该忘记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们不能够纪录我们美的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住不哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

吧,我不会阻止你的,祝你运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


Crabcactus, crabe, crabier, crabot, crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,

v. t.
1. 扣留; 扣
retenir les papiers de qn 扣留某人的身份证
retenir tant sur un salaire 在工资里押


2. 预定, 叫人保留:
retenir une chambre dans un hôtel 在旅馆里预定一个房间

3. 留住; 拘留:
retenir qn à dîner 留某人吃饭
Je ne vous retiens pas. 我留您了,您请便吧。
retenir qn prisonnier 囚禁某人
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒使他卧床好几天。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。


4. 约束住, 固定住:
cheveux retenus par un ruban 用带子束住的头发

5. 拦住; 拉住, 抓住:
retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦住河水
retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马
retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子
retenir qn par le bras 拉住某人的胳膊
Je le retins au moment où il allait tomber. 他刚要跌倒, 我把他拉住了。
retenir qn de faire qch 拦住某人做某事


6. 抑制, 止住:
retenir son haleine 屏住气
retenir ses larmes 忍住眼泪
retenir sa colère 克制住怒火


7. 记住, 记牢:
Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记住我要对你说的话。
retenir par cœur 记在心头
Je le retiens! [俗]我才了他呢![因为吃过他的亏等]


8. 起, 吸
retenir l'attention de qn 起某人的注意

9. [法]受理, 接受:
Les juges ont retenu cette cause. 审判员受理这案件。

10. 考虑, 研究:
Nous regrettons de ne pas pouvoir retenir votre proposition. 我们很抱歉, 能考虑你的建议。

11. [数]记:
J'écris 4 et je retiens1. 我写4 记1。 [加法口诀]

se retenir v. pr.
1. 努力使自己跌倒; 站住:
se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤
se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站住
se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住某物


2. 克制自己, 忍住; [婉]忍住[指大小便]:
Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住哭。
se retenir de faire qch 克制自己做某事


3. 被记住:
La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记住。


常见用法
retenir un projet 采纳一项计划

法 语 助 手
助记:
re强调+ten抓住+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

联想:
  • oublier   v.t. 记;忽略,疏忽,疏漏;
  • oubli   n.m. 却,理会,遵守;忽略,疏忽,疏漏
  • inoubliable   a. 记的,难

名词变化:
rétention, retenue
形容词变化:
retenu, retenue
近义词:
accaparer,  accrocher,  arrêter,  assurer,  attacher,  capter,  choisir,  comprimer,  conserver,  consigner,  décompter,  décourager,  déduire,  endiguer,  enregistrer,  fixer,  frapper,  garder,  immobiliser,  lever

se retenir de: s'abstenir,  interdire,  défendre,  

se retenir: s'agripper,  se contenir,  s'arrêter,  se cramponner,  se raccrocher,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  accrocher,  rattraper,  raccrocher,  agripper,  cramponner,  contenir,  tenir,  

反义词:
agiter,  animer,  déchaîner,  exciter,  oublier,  provoquer,  quitter,  refuser,  remettre,  redonner,  rendre,  restituer,  entraîner,  pousser,  laisser passer,  exprimer,  extérioriser,  laisser échapper,  manifester,  écarter
联想词
résumer总结;oublier记;attirer吸,拉;manquer缺少;rappeler再次打电话给;conclure缔结,达成,商定;donner给予;dégager赎回;capter接收,收听;dire说,讲;penser想,思索,思考;

La poésie se retient plus facilement que la prose.

诗比散文容易记住

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.

他拉住她, 生怕她走。

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护

Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.

我们很抱歉,考虑你的建议。

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称为“十年内的霸主”的人,我们将会记住些什么?

Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.

它的根可以修复土壤,留住和净化水质,捕捉污染物。

Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.

几个月以来,法国队队长试图过去的惨痛教训。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍住心里的愤怒了。

De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.

她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象

Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.

他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定走了!

Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.

记住该记住旳,记该记旳。

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它能够满足需求,这个是能被保留的。

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上的东西。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。

Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.

那么,我们能够纪录我们美好的时光。

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去三个舱位。”

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住哭。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.

好吧,我阻止你的,祝你好运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenir 的法语例句

用户正在搜索


crangon, craniectomie, crânien, cranio, crânio, craniocèle, cranioclasie, cranioclaste, craniognomie, craniographie,

相似单词


reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur,