法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容某人
3. 受:

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能痛苦

4. [医]耐受

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经受,受;容

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter接受,领受;admettre接纳,接受;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir受,遭受;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以员工犯错,但不允许原则性错误发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严难,而且是不可容

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多人沉默地容许基于种族暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位行为是不能容

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众态度正在转变,对腐败宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容打着任何旗号或以任何借口恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容极端主义剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接受,我们不能容它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容资源浪费和日益严不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外规定却不应当根据文化和历史原因得到或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪不容纵容行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍受:

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种能忍受的痛苦

4. [医]耐受

常见用法
je ne tolère pas son insolence我能容忍他的蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他能容忍自己的女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 持;承担,负担;经受,忍受;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter接受,领受;admettre接纳,接受;condamner给判刑,给定;supporter持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer知道;empêcher阻止;souffrir忍受,遭受;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

允许自己的女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯允许原则性误的发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受性会引起适)并会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重的困难,而且是可容忍的。

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多的人沉默地容许基于种族的暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位的行为是能容忍的。

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众的态度正在转变,对腐败的宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

可以容忍罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会能也容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是能接受的,我们能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既宽恕、也能宽恕犯行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也能容忍资源的浪费和日益严重的平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向倚的人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争纵容的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能忍的痛苦

4. [医]耐

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他的蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍自己的女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经,忍;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter,领;admettre纳,;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir,遭;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己的女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

好的(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多的人沉默地容许基于种族的暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位的行为是不能容忍的。

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众的态度正在转变,对腐败的宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能的,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规定却不应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪的不容纵容的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能忍痛苦

4. [医]耐

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经,忍;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter,领;admettre接纳,接;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重困难,而且是不可容忍

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多人沉默地容许基于种族暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位行为是不能容忍

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众态度正在转变,对腐败宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源浪费和日益严重不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外规定却不应当根据文化和历史原因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪不容纵容行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容
tolérer l'exercice d'un culte 容某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍受:

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能忍受的痛苦

4. [医]耐受

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他的蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍自己的女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经受,忍受;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter接受,领受;admettre接纳,接受;condamner罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir忍受,遭受;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不自己的女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不则性错误的发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多的人沉默地容基于种族的暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位的行为是不能容忍的。

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众的态度正在转变,对腐败的宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接受的,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规却不应当根据文化和历史的因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪的不容纵容的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍受:

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能忍受的痛苦

4. [医]耐受

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他的蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍自己的女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承,负;经受,忍受;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter接受,领受;admettre接纳,接受;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser;craindre;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir忍受,遭受;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己的女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多的人沉默地容许基于种族的暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位的行为是不能容忍的。

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众的态度正在转变,对腐败的宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接受的,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规定却不应当根据文化和历史的原因容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪的不容纵容的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍

une douleur qu'on ne peut tolérer 一不能忍的痛苦

4. [医]

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他的蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍自己的女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经,忍;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter,领;admettre接纳,接;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir,遭;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己的女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多的人沉默地容许族的暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

降低妇女地位的行为是不能容忍的。

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众的态度正在转变,对腐败的宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

违反行径显然是不能接的,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

例外的规定却不应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪的不容纵容的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍受:

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能忍受痛苦

4. [医]耐受

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍自己女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经受,忍受;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter受,领受;admettre受;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir忍受,遭受;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重困难,而且是不可容忍

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多人沉默地容许基于种族暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位行为是不能容忍

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众态度正在转变,对腐败宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源浪费和日益严重不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外规定却不应当根据文化和历史原因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪不容纵容行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,
v. t.
1. 容许:
tolérer l'exercice d'un culte 容许某种宗教活动

2. tolérer qn 容忍某人
3. 忍

une douleur qu'on ne peut tolérer 一种不能忍痛苦

4. [医]耐

常见用法
je ne tolère pas son insolence我不能容忍他蛮横无礼
il ne tolère pas que sa fille sorte le soir他不能容忍女儿在夜间出门

联想:
  • supporter   v.t. 支撑,支持;承担,负担;经,忍;容忍

近义词:
accepter,  admettre,  endurer,  excuser,  permettre,  supporter,  souffrir,  subir,  acquiescer à,  autoriser,  concéder,  consentir à,  fermer les yeux sur,  avaler,  laisser passer,  pardonner,  sur,  laisser,  passer,  comprendre
反义词:
contraindre,  interdire,  défendre,  empêcher,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  condamner,  désapprouver,  réprouver,  contraint,  contrainte,  défendu,  dégoûter,  dégoûté,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser,  refusé
联想词
accepter,领;admettre接纳,接;condamner给判刑,给定罪;supporter支撑,支持;cesser停止,终止;refuser拒绝;craindre担心;autoriser准许,允许,同意,;ignorer不知道;empêcher阻止;souffrir;

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许女儿在夜间出门。

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误发生。

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.

我认为,决不能让这种情况继续下去。

Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.

况导致出现了严重困难,而且是不可容忍

Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.

太多人沉默地容许基于种族暴力。

On ne saurait tolérer une telle dégradation de la condition de la femme.

这种降低妇女地位行为是不能容忍

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众态度正在转变,对腐败宽容在减少。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象正义必须占上风。

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义剧烈表现或以任何理由为其辩护。

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应容忍暴力。

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接,我们不能容忍它们继续下去。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源浪费和日益严重不平等现象。

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外规定却不应当根据文化和历史原因得到容忍或宽恕。

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪不容纵容行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tolérer 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


tolérance, tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière,