Ello significaba que, cuando el Estado debía intervenir para resolver conflictos tradicionales, ya no se lo consideraba un arbitrador imparcial.
这意味着,当州得
插手解决传统冲突时,州
一个
偏
倚的
人。
Ello significaba que, cuando el Estado debía intervenir para resolver conflictos tradicionales, ya no se lo consideraba un arbitrador imparcial.
这意味着,当州得
插手解决传统冲突时,州
一个
偏
倚的
人。
Por consiguiente, la formulación “la ley aplicable” sería apropiada, puesto que corresponde al tribunal o al arbitrador decidir qué ley es aplicable y si exige que el documento en cuestión conste por escrito.
因此“适用法律”这样的措词妥当的,因为要由法院或
员决定哪部法律适用,该法律
否要求相关文件
书面形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。