1.El joven creyente no faltaba nunca a los rezos semanales.
这个年轻信徒没有缺席每周拜。
2.Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.
一群信徒聚集在广场进行了一个仪式。
3.Los creyentes buscan el consuelo en el regazo de la religión.
信徒们在宗教庇护所里寻找安慰。
4.Los creyentes de Uzbekistán celebran libremente todas sus festividades religiosas.
乌兹别克斯坦教徒自由庆祝所有宗教节日。
5.Jerusalén es patrimonio de todo el mundo creyente, por lo que sus custodios deben rendir cuentas a la comunidad internacional.
耶路撒冷是全世界宗教界遗产,因此会受到国际社会关注。
6.En algunos casos los funcionarios trataron de hacer que los creyentes renunciaran a su religión y se adhirieran a la religión aprobada por el Estado.
在某些情况下,国家官员试图使信徒宣布放弃自己宗教,而加入国家认可宗教。
7.Por el camino, en demasiados habitantes del mundo la majestad de la fe sufre una metamorfosis y se convierte en el extremismo de un creyente.
在这过程,在世界太多,伟大信仰发生异变,成为信徒极端主义。
8.No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国教士来本国访问,致使他们宗教标准因无法与宗教修炼成就更高信徒沟通而有所下降。
9.En Uzbekistán, donde viven creyentes de 16 confesiones religiosas, todos los ciudadanos son libres de practicar sus creencias religiosas, de conformidad con las garantías establecidas en la Constitución y las leyes del país.
乌兹别克斯坦有16种宗教信仰;国家《宪法》和法律保障所有公民有宗教信仰自由。
10.Las organizaciones religiosas no podrán someter a los creyentes al pago obligatorio de una suma de dinero o a un impuesto, como tampoco a actos que supongan una afrenta para su honor o dignidad.
宗教组织不得向信徒强征金钱或税收,也不得对他们施加侮辱其名誉和尊严行为”。
11.Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.
信徒和不可知论哲学家有权阐明自己信仰,努力使他分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们信仰。”
12.Asimismo, como firme creyente en el valor del derecho internacional, se une al llamamiento al despliegue de renovados esfuerzos para concluir el protocolo que ampliará el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención.
13.Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
14.En momentos en el que el uso de la religión por fuerzas violentas parece ser tan predominante, es indispensable fortalecer la sinergia entre las personas de buena voluntad y las personas eruditas: personas creyentes y personas inquietas, académicos y responsables de la adopción de decisiones.
15.Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
16.La Sra. Belmihoub-Zerdani dice que, habida cuenta de que en el Líbano existen 18 confesiones islámicas y no islámicas reconocidas, cada una con la competencia de entender en todo lo relacionado con el estatuto personal de sus creyentes, hecho que explica la reserva del Líbano al artículo 16, no está claro en quién recae realmente la competencia para determinar la legislación que se aplica a estas cuestiones y cuántos jueces están calificados para hacerlo.