Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并不相信.
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并不相信.
La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他说那个地方。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们可以无限接近,但永远不会相交。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成发展协议
确很重要。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维人果真能宽恕恐怖主义吗?
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,但却不是灵丹妙药。
Se trata de facultades realmente amplias, pero en una economía moderna no son suficientes.
这些权力确广泛,但在一个
代经济体中,仅仅规定这些权力是不够
。
Estas son las pruebas que realmente importan.
这些才是真正重要改革考验。
Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.
他知道,委员会是否真
愿意规定这种可能性。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
以色列部队在拆毁以色列定居点后什么时候能够真正离开这个地区?
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力9月份首脑会议
成功,我们必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我在不
白这场辩论
背景。
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹”反竞争行为。
En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.
今天举行会议是为了庆祝一个具有真正独特历史意义事件。
Sin contar a los que viven en Lachin, el número total es realmente minúsculo.
如果不计算居住在拉钦人,定居者总人数
际上根本微不足道。
Hay que contar con personal sobre el terreno, que realmente pueda dirigir el país.
这个国家必须有人能够事上管理国家。
De hecho, el Acuerdo General de Paz no es realmente amplio.
当然,《全面和平协定》际上并不全面。
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
不过,领取者必须证他或她
际从事过农村工作。
La negociación del tratado debería haber empezado realmente hace mucho tiempo.
禁产条约谈判真
早就该开始了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。