Asistieron al seminario 40 participantes de 18 países24.
来自18个国家的40名与者参加了
。
Asistieron al seminario 40 participantes de 18 países24.
来自18个国家的40名与者参加了
。
Estos conocimientos pueden impartirse mediante seminarios, reuniones y publicaciones.
这些知识可以通过究班、
议和出版物传播。
Las opiniones estuvieron divididas en el seminario de Londres.
伦敦上的意见有分
。
El uso de cuestionarios podría ser útil para valorar cada seminario.
问答调查表可有助于对各次讲习班作评估。
Por tanto, sería preciso seguir realizando estos seminarios y prestarles más apoyo.
因此,应当维持并进一步支助这些论
。
Además, también participaron en el seminario conferenciantes del Ministerio de Relaciones Exteriores.
此外,外务省的讲演者也参加了。
Insta, pues, al Comité a seguir organizando esos seminarios y misiones especiales.
因此,他促请委员继续组织这种
论
和特派团。
Esta cuestión se ha planteado en seminarios y reuniones anteriores del Comité Especial.
特别委员前几次
论
和
议曾
论这一问题。
Participaron 36 periodistas en el seminario, organizado por la radioemisora pública nacional WBUR.
论
由波士顿的全国公共电台(WBUR)组织,参加的记者共计36名。
El libro fue presentado en un seminario organizado por el Gobierno de Sri Lanka.
这本书是在斯里兰卡政府主办的一次论
上推出的。
Las ponencias presentadas en el seminario figuran en el sitio del ASAL en Internet (www.asal-dz.org).
上的专题介绍可在阿尔及利亚空间局网站(www.asal-dz.org)上查到。
Es de destacar el Seminario "El Derecho de Autor, un valor estratégico para el futuro".
“版权,未来的战略资产”值得注意。
La coordinadora fue invitada a participar en el seminario, aunque no pudo asistir a él.
本协调员收到了出席的邀请,但未与
。
El seminario se desarrolló en sesiones plenarias.
以全体
议的形式进行。
La Asociación participó en diversas conferencias y seminarios.
协参加了许多
论
和
议。
El idioma de trabajo del seminario será el inglés.
论
的工作语文应为英文。
Los participantes hicieron una evaluación muy positiva del seminario.
与者对
给予了高度的评价。
Esta región ha organizado seminarios trimestrales para examinar los datos.
该区域一直在定期举办季度数据审查讲习班。
Este tipo de organización de seminarios regionales proseguirá al futuro.
未来将继续采取这种区域的安排。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们定期举办讲习班和提高认识的课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。