De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.
个人以这种方式新旧
份之间
联系,使得追踪他们更加困难。
De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.
个人以这种方式新旧
份之间
联系,使得追踪他们更加困难。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心
联系正在
。
La intención es conectar el asentamiento con Jerusalén occidental, cercando así a Jerusalén oriental y separándolo de sus alrededores palestinos naturales.
其意图是将该定居点与西耶路撒冷连接起来,从而将占领
东耶路撒冷包围起来,
它与其周边
然
巴勒斯坦周边
然环境
联系。
En ocasiones, esa también sería una forma de romper con eficacia el vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y el tráfico ilícito de armas.
这也常常可以成为一种办法,使我们能找到办法,有效地
然资源非法开采与非法武器贩运之间
联系。
La ASEAN ha adoptado medidas prácticas para mejorar la cooperación contra el terrorismo y ha fortalecido sus marcos regulador y jurídico del sector financiero para aislar a los terroristas de su base de recursos.
东盟在扩大反恐合作方面已经采取实可行
措施,为了
恐怖分子与其资源基础之间
联系,东盟加强了
财务管理和法律框架。
Condenan la erección del muro conocido como “cinturón de Jerusalén”, que tiene por objeto aislar a Jerusalén y separar a sus habitantes, y también condenan enérgicamente la continuación de la construcción por Israel del muro expansionista.
他们对建造所谓“耶路撒冷隔离墙”表示谴责,建造“耶路撒冷隔离墙”
目
是为了孤立耶路撒冷,
耶路撒冷居民与外界
联系。
En respuesta a ello, Israel anunció que suspendería temporalmente todos sus lazos con la Autoridad Palestina, y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) reanudaron sus incursiones militares en zonas palestinas, que se habían suspendido desde las elecciones presidenciales palestinas.
作为回应,以色列宣布将临时与巴勒斯坦权力机构
一
联系,以色列国防军重新进入巴勒斯坦地区,
从巴勒斯坦总统选举以来这种军事行动曾经中止。
De hecho, es más probable que las operaciones de desarme, desmovilización y reinserción tengan éxito si existen medidas rigurosas para controlar los vínculos entre el comercio ilícito de recursos naturales y de otra índole, el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, los raptos y reclutamientos transfronterizos y los conflictos armados.
实际上,如能采取严格措施然资源和其他资源非法贸易、小武器和轻武器
非法贩运、跨界绑架和招募人员以及武装冲突之间
联系,复员方案行动就更易于取得成功。
Los palestinos siguen sujetos a castigos colectivos, matanzas, actos de represión y restricción de la circulación de personas y de bienes dentro y fuera del territorio palestino ocupado, lo que hace que se vean separados del mundo exterior y aumenta las tasas de desempleo, la pobreza y la malnutrición entre ellos.
巴勒斯坦人继续遭受集体惩罚、杀害或镇压,进出占领巴勒斯坦领土
人和货物流动也受到限制,这就
了巴勒斯坦人与外界
联系,使人口失业率上升,贫困和营养不良状况更加严重。
Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.
随着以色列采取一系列行动使加沙渐渐变成了一个巨大监狱,原本由于以色列撤离加沙而让人们怀抱
一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些行动包括:故意
加沙与外界
联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及消除耶路撒冷
巴勒斯坦特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。