Este pasaje puede tener diferentes sentidos.
二段
以有不同
解释。
Este pasaje puede tener diferentes sentidos.
二段
以有不同
解释。
Hubo un intenso debate sobre el término nakhibin, el cual podía interpretarse como votos emitidos o votantes inscritos.
但,由于nakhibin一语既
以解释为已登记
选
,
以解释为实际投票
公
,人们对此辩论不休。
Esas preocupaciones se pueden resolver en una nota explicativa o mediante la enmienda del apartado b) del proyecto de párrafo 3.
些关注
问题
以在一个解释性
说明中解决或通过修改第3款(b)项草案加以解决。
Esta explicación puede ser indicativa de la opinión de ambas partes de que los acuerdos, que se concertaron cuando esos fenómenos todavía no existían o eran insignificantes, han quedado obsoletos.
种解释
以表明双方
想法,认为在缔结协定时,
些现象要么不存在,要么并不严重,因而,
些协定现在已经过时。
Con el tiempo, sin embargo, el régimen de preservación de la biodiversidad en su relación con la protección de la propiedad intelectual, ha evolucionado de una forma que no se habría podido predecir a partir de una interpretación simple del texto del Convenio.
最后,不过应指出,
物多样性体制
方法和知识产权保护演变
方式不
从对《公约》文本简单
解释就
以预测
。
La investigación determinará si los resultados sanitarios se distribuyen de manera desigual entre los grupos étnicos, qué factores vinculados a los grupos étnicos explican la desigual distribución y cuáles de ellos revisten importancia para explicar los problemas de salud que sufren los grupos étnicos desfavorecidos.
研究结果将确定保健成果在各族裔群体之间否分配不均;有那些与族裔群体有关
因素
以用来解释分配不均
现象;有那些因素
以发挥重大作用解释处于社会边缘地位
族裔群体
健康问题。
Es importante determinar claramente cuál es la intención de la Comisión por lo que respecta al ámbito de aplicación y reflejarla debidamente en el comentario oficial, ya que, de no ser así, cada Estado Contratante podría aplicar su propia interpretación, lo que socavaría la predecibilidad comercial.
必须确认委员会在适用范围问题上意图,并在正式评注中加以体现,否则每个缔约国都
以作出自己
解释,
有损于商业
预见性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。