1.Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排法和宁巴人员进行类似访问。
2.En la capital de cada estado hay un tribunal de apelación integrado por tres magistrados.
每个首府都有上诉法院,由三位法官主持。
3.Sin embargo, ante la falta de una declaración de estadidad, los puertorriqueños son objeto de considerable discriminación.
但是,由于没有宣布波多黎各享有地位,波多黎各人在很大程度上受到歧视。
4.Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba.
还向在法、和宁巴4 500农户提供类似支助。
5.Son mujeres las presidentas de tres de los cinco comités cantonales (60%).
在五个委员会中,有三个委员会主席由妇女担任(60%)。
6.Muchos de ellos fueron creados por organizaciones no gubernamentales y se sustentan con subsidios internacionales.
目前几乎所有都有紧急援助中心,其大部分由非政府组织建立,依靠国际捐助资金存在。
7.El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔仍然是唯一对这一问题提供了具体指导一个。
8.El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个机构已开始同被忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。
9.Si los cantones no han aprobado todos los reglamentos necesarios, se aplica la antigua legislación federal.
在没有通过所有必需细则,仍适用以前联立法。
10.En segundo lugar, ha habido una destrucción en gran escala de aldeas en los tres estados de Darfur.
第二个是,达尔富尔三个境内村庄都遭到大规模毁坏。
11.Las milicias partidarias del Gobierno permanecieron activas en los tres estados de Darfur durante el mes de mayo.
亲政府民兵5月间仍然在达尔富尔三个频繁活动。
12.En consecuencia, se procedió a una redefinición de los tres niveles administrativos (federal, estatal y municipal) del SUS.
因此,对单一保健系统三个行政管理级别(联、和市)职责进行了重新界定。
13.El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利地方管理当局首长,行使长权力。
14.Hasta la aprobación de los reglamentos cantonales se han aplicado como reglamentos cantonales los antiguos reglamentos federales en materia de educación.
早期共和国/联教育法规在各法规通过之前作为适用法律被执行。
15.No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.
然而,“索马兰”与“特兰”之间持续发生对抗,争夺对苏勒和萨纳格控制权,仍令人严重关切。
16.En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低。
17.Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工管理往往属于和地区管辖范围。
18.Etiopía también suministró armas a Mohamed Dheere, el caudillo responsable de Jowhar (en Shabelle central) y aliado del Gobierno Federal de Transición.
埃塞俄比亚还向控制(中谢贝利)乔哈尔军阀、过渡联政府盟友穆罕默德·迪尔,提供军火。
19.Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.
它通过自己学校供餐紧急方案,援助八个家庭,涉及面超过36万学童。
20.La FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa.