1.Sus Gobiernos también apoyan decididamente la redacción de un texto enérgico.
两国府也站在最坚定地拥护一个强硬文本行列中。
2.Además, pueden mantenerse en contacto con los elementos de línea dura de sus milicias.
此外,他们还与民兵中强硬分子保持接触。
3.El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守强硬分子继续在治上对其加以利用。
4.Los miembros radicales del partido siguen pidiendo el regreso del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide a Haití.
该党派强硬分子继续要求前总统让·贝特朗·阿里斯蒂德重返海地。
5.Unos 50 dirigentes de las milicias recalcitrantes, junto con unos 1.200 milicianos armados permanecen en libertad en Ituri, concentrados en los territorios de Irumu, Djugu y Mahagi.
6.Este fin de semana, el Gobierno declaró que estaría dispuesto a volver a examinar algunas de sus anteriores posiciones de línea dura, y tender así la mano a los movimientos rebeldes.
本周末,府宣布愿意重新考虑其先前强硬立场,从而向反叛运动伸出触角。
7.La Sra. Moore (Estados Unidos de América) señala que las firmes resoluciones de las Naciones Unidas y las declaraciones formuladas en la sala únicamente tienen valor cuando van acompañadas de medidas eficaces.
8.Por lo que respecta al funcionamiento del Gobierno, reconoció los esfuerzos del Primer Ministro ante el endurecimiento de las posiciones de los ministros de las Forces Nouvelles que se negaban a volver al Gobierno.
关于府运作问题,他承认总理面对新军部长们在返回府方面所持强硬立场作出了努力。
9.Aprovecho esta oportunidad para hacer un nuevo llamamiento a las partes para que renuncien al enfoque recalcitrante que han adoptado en las negociaciones y adopten una política de concesiones mutuas en aras de la posteridad.
我借此机会再次呼吁双方放弃强硬谈判立场,为了子孙后代,采取互让妥策。
10.En vista de la intransigencia de los grupos armados de Ituri, la MONUC adoptó una postura más enérgica frente a éstos y presionó en mayor medida al Gobierno de Transición para que actuara con firmeza.
11.La buena noticia es que el Gobierno ha demostrado voluntad de negociar —duramente, pero con seriedad— sobre la base de los principios relativos a la distribución de la riqueza y del poder que dieron lugar al Acuerdo de Paz de Naivasha.
一个好消息是府表明愿意按照产生《奈瓦沙和平定》有关分享权力和财富原则而进行强硬但却是严肃谈判。
12.San Marino encomia al Primer Ministro Sharon por su valentía política y por su compromiso constante con la retirada, así como al Presidente Abbas por su posición firme con respecto a los grupos terroristas y por seguir tratando de lograr una solución a través de negociaciones pacíficas.
13.Asimismo, se corre el riesgo de que la utilización del concepto de "terrorismo" por la comunidad internacional, en ausencia de una definición del término, resulte en la legitimación internacional involuntaria de las prácticas de regímenes opresores, pues se transmite el mensaje de que la comunidad internacional desea que se actúe con contundencia contra el "terrorismo" cualquiera sea su definición.