En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.
七天来,就这个问题听取了许多深思熟
建设性
言。
En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.
七天来,就这个问题听取了许多深思熟
建设性
言。
Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.
也赞赏
管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟
言。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,有一个经过深思熟
对全世界所有为高尚事业而战者
想法。
Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.
海地承诺实现千年展目标,这是经过深思熟
行动,而不是一种形式。
Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.
因此,这项经过深思熟战略意味着,这项关于对妇女和女童
暴力
政策已成功地“纳入
”。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
意见是经过深思熟
提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.
有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议
问题做了深思熟
言。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工组织
未来
一系列深思熟
计划构想。
Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.
许多代表团已经雄辩地阐述了他经过深思熟
得出
有关安全理事会改革重要性
意见,本决议草案
目
正是要完成这项改革。
La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.
咨询委员会指出,某些产出是在生事件后终止
,而不是深思熟
管理行动
结果。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以展中世界中小企业国际化为特点
快速国际化,具有风险并且需要深思熟
战略以及管理技能。
Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.
汉内松先生(冰岛)(以英语言):
席先生,同
前面
许多同事一样,
谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”
深思熟
报告表示感谢。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令感到遗憾
是,挪威和其他国家提出
并得到
完全支持
,旨在促进不扩散和裁军
深思熟
而平衡
倡议没有被高级别会议所接受。
En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.
在这方面,国政府制定了一项深思熟
政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器
任何人免于起诉。
Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.
席先生,
感谢你在秘书长题为“大自由”
报告后,为9月首脑会议筹备工作提出深思熟
工作计划与协商机制。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构
正确
组织结构图画。
Nuestra confianza en la Corte y en su capacidad constante de emitir fallos bien ponderados sobre cuestiones jurídicas internacionales de carácter complejo se refleja en nuestra aceptación de la jurisdicción obligatoria de la Corte, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 del Estatuto de la Corte.
对法院及其就复杂
国际法律问题作出深思熟
判决
持续能力
信心,反映在
根据《法院规约》第36条第2段对法院强制管辖权
接受之中。
El PRESIDENTE: En nombre de la Conferencia, agradezco muy efusivamente al Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia su importante declaración y sus sabios consejos, y le agradezco a usted, Ministro, también, la importancia que su Gobierno concede a las tareas de esta Conferencia y el apoyo que ha expresado a sus Presidentes.
代表裁谈会十分热情地感谢波兰外交部长
重要讲话和深思熟
建议。 部长,
还要感谢贵国政府对裁谈会工作
重视以及你对裁谈会历届
席表示
支持。
Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.
在这么做时候,必须牢记出版
古典和现代有价值
文学作品往往在经济上是得不偿失,如果在这一领域没有深思熟
有针对性
财政资金,这么做是不可想象
,就象博物馆、画廊、剧院和类似
文化机构,如果没有国家
帮助是无法生存
。
Una de las ventajas de intervenir en estos momentos en la serie de sesiones plenarias es que hemos podido escuchar muchas declaraciones reflexivas de otros oradores. Escuchar a los demás —con atención y respeto— será esencial para que en los meses venideros podamos hallar una base común respecto de las numerosas cuestiones que tenemos ante nosotros.
在本次一连串全体会议这一阶段
言
好处之一是,加拿大得以听取其他代表所
表
如此众多
深思熟
意见,并且听取他人
想法——认真和怀着尊重
心情听取他人
言——将是非常重要
,只有这样
才能在今后数月找到
面前许多问题
共同立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
指正。