19.En su opinión, la propuesta era contraria a las tendencias contemporáneas del derecho internacional, en particular, al Estatuto de Roma del Tribunal Penal Internacional, que establecía, en los apartados b) iii) y e) iii) del párrafo 2 del artículo 8, en el contexto de los conflictos armados tanto internacionales como no internacionales que los ataques contra personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de asistencia humanitaria o de mantenimiento de la paz de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, constituían crímenes de guerra.
他们认为,该提案违背当代国际法潮流,特别是国际刑事法院的《罗马规约》,其第八条第二款第2项第3目和第八条第二款第5项第3目规定,攻击根据《联合国宪章》进行的人道主义援助
部署的维持和平特派团的所涉人员、设施、物资、单位
车辆的行为构成战争罪。