Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对侮辱。
pagar impuestos; tributar
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对侮辱。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正在制定守法程度指标。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
在冲突之前,该集团向政府,目前向新生力量
。
El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.
因此,他所得额为6,135荷兰盾。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种符约现象
可选择办法是,采取平等对待所有
做法。
El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.
提供国可能要求外国
领取
识别号码或向提供国
这类收入支付者提供
识别号码。
La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.
力资源网
代表指出,联合国系统严格来说
实行
制。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案同,工作奖励方案是一种
收优惠,可通过递交年度所得
申报单获得。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构自动信息报告能够极大地帮助
务当局核实
申报
信息。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,仅参照国,而且大多数国家通过
制向已婚
提供减
。
Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.
要从交
金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤
员支付工资。
Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.
阿尔及利亚代表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对负责
立法机构批准。
Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.
这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向表明,援助是有效
。
Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.
他宣称,他本来当得到与那些免除额外4%
所得额
特权
同等
待遇。
Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.
我们公民
得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得
钱
联合国。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚姻状况适用同
级,并允许
家庭每一成员都有一个免
额。
Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.
与此同时,若雇员能证明其每年私使用车辆
超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何
所得额。
Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.
例如,审计、报名费和年费、利润、审慎监管要求,如某些国家要求
最低资本、银行担保和最低管理经验等。
Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.
一个30来岁男子说,他在朋友
帮助下自己出钱建造了自己
住房——就是新房中
一栋,还说他谁
都
欠,因此拒绝
。
Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.
无论如何,工和雇主似乎完全
想报告就业,这样就完全
用
和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规
劳资关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。