1.Se produjo un manual sobre buenas prácticas para luchar contra los secuestros.
印了一本打击绑架活动的良好做法手册。
2.En el curso de una semana, el Departamento produjo una edición encuadernada del informe, una carpeta de prensa y una reseña general.
在一个星期内,闻部印了有封面的报告、闻包摘要概览。
3.Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.
此外,捐助者援助数据库也开始,印并分发第一份试样报告。
4.Se recordará que, por razones de economía, el Secretario General reproduce sólo una vez por año la lista completa actualizada de los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad.
记得秘书长为了节约起见,每年只印一次安全理事会所处理的全部项目最清单。
5.La publicación de los informes de vigilancia elaborados de conformidad con el artículo IV y los documentos de los programas son actualmente los medios reconocidos de aumentar las transparencia de la vigilancia.
为增加监督工的透明度,印第四条监督报告方案文件,现被视为是理所当然的工。
6.Además, la ONUDD produjo un extenso estudio en colaboración con el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, sobre las tendencias de la delincuencia y la justicia.
此外,毒品问题办事处还与联合国区域间司法研究所合印了一份关于司法趋势的大型研究报告。
7.En las respectivas listas aparecen en negrita los nombres de los Estados que, desde que se preparó el último informe, se han adherido a una convención o convenio o han promulgado legislación basada en una ley modelo.
自上一份报告印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在有关表中以粗体字表示。
8.Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.
同样地,也通过维也纳联合国闻处其他途径分发该区域联合国闻中心德国室印的德文材料。
9.La labor entre períodos de sesiones incluiría el examen de las propuestas formuladas por los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en relación con el documento que se ha de redactar sobre la reducción de los desechos espaciales.