La política sanitaria procura resolver este problema.
保健政策试图解决后面这个问题。
La política sanitaria procura resolver este problema.
保健政策试图解决后面这个问题。
Las Reformas en el Sector de la Educación pretenden resolver esos problemas.
教育部门改革方案正在试图解决这些问题。
Una delegación sugirió que tomáramos un receso de unos 10 minutos para intentar resolver esa cuestión concreta.
一个代表团建议,我们休息十分钟,以试图解决这一问题。
Sin dicho diagnóstico no sabremos siquiera cuáles son los problemas de funcionamiento del Consejo que intentamos resolver.
没有这样一种认识,我们就不能理解我们试图解决安理
运转问题。
Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.
我,
克兰最近发生
变化以及摩尔多瓦新
选举后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。
El Ministerio de la Familia, Protección Social y Solidaridad está tratando de encontrar soluciones a las dificultades que la mujer afronta en el empleo.
家庭、社保障和团结部正在试图解决妇女在就业中遇到
困难。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图解决问题
一个根源;咨委
鼓励大
部继续寻找富于创造性
解决办法。
Las políticas orientadas a contener el éxodo intelectual deben tratar de resolver, de manera sistemática y coordinada, el problema de la desigualdad en materia de salud a nivel mundial.
试图解决技术外流问题政策必须以系统而
方式解决全球保健不平等
问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员试图解决与入境或出境政策有关
问题,
对委员
工作前景造成不利
影响。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交到法院系统并试图以此来解决所有冲突司法体系有可能
负担过重并可能最后以失败而告终。
Además, a fin de promover la agricultura y atajar con ello el hambre y la pobreza, el Gobierno proporciona información para aumentar la productividad y la competitividad y ofrece rebajas fiscales en aperos y maquinaria agrícolas.
坦桑尼亚政府试图促进耕种以解决饥饿和贫穷问题,也提供了信息,以增加生产力和竞争力,并且提供关于农具和机械减免征税办法。
Por último, mencionó los diversos intentos frustrados de su Misión por solucionar ese problema, tanto por escrito como mediante la línea de comunicación directa, e instó a las autoridades de la ciudad a que contribuyeran a resolverlo.
最后,他提到,俄罗斯代表团多次试图解决这一问题,既以书面形式,又拨打“热线”,但都毫无效果。 他敦促纽约市当局助解决。
Pese a los diversos intentos de resolver las cuestiones pendientes a ese respecto, incluso en una reunión con los representantes de la Ciudad de Nueva York, no se pudo lograr un arreglo satisfactorio debido a las respuestas ambiguas e imprecisas de estos últimos.
虽然多次试图解决这方面悬而未决问题,包括与纽约代表举行了一次
议,但由于纽约方面
答复含糊而不准确,所以无法圆满解决。
El Tribunal de Distrito desestimó la pretensión de la autora basándose en que L. F. tenía derecho a usar su propiedad y en que cabía esperar que la autora hubiese intentado resolver la controversia por medios legítimos, en vez de la conducta arbitraria a que había recurrido.
地方法院(Pesti Központi Kerületi Bíróság)驳斥撰文者权利要求,认为L.F.有权使用他
财产,撰文者本可以试图通过合法手段解决争端,而不是诉诸任意
行为。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生问题必然
产生反响,影响到远近各地,迫使各国不仅在防止问题
出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域
进步与繁荣方面开展密切
合作。
La Asamblea Legislativa respondió solicitando al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos que proporcionaran al pueblo puertorriqueño medios electorales para escoger una forma de relación con los Estados Unidos entre las opciones antedichas; para ello, tendrían que dictar una resolución conjunta para impedir que las fuerzas de la inercia, todavía actuantes, trataran de acallar las demandas de la abrumadora mayoría de los puertorriqueños, deseosa de resolver el problema.
对此,立法议呼吁美国国
和总统为波多黎各人民提供选举手段,让他们在上述选择基础上选择同美国
关系,并为此通过一项
同决议,以确保顽固不化
势力不
试图压制
解决这一问题
绝大多数波多黎各人
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。