Je suis bien embêté pour vous répondre.
我意, 回答了您。
Je suis bien embêté pour vous répondre.
我意, 回答了您。
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
意夫人,我在找烟草店。
Je suis gêné de dire que ne l'aime pas.
我意的说,喜欢。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
意,小姐,厕所在哪里?
Ce la me gêne de vous dire un secret.
我意对你说这个秘密。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到意。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到意。
Vraiment désolé pour ton vinaigre hier. Je t'ai apporté une nouvelle bouteille.
昨天意了,今天给你带来了一瓶。
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,意,让您等了一会儿。
Je me sens gêné, mais j'ai fait une carte pour mes 30 ans.
意,我把自己30岁生日的卡片也做了。
Pardon, madame, je cherche la poste.
意,太太。我想找邮局。
Excuse-moi. Est-ce que tu embrasses les inconnus ? Non ? Donc, je me présente.
意,你会拥吻陌生人吗?会?那么,我自我介绍下。
Excusez-moi, monsieur, dit le premier, j'ai la tête ailleurs. Je cherche ma femme.
“意,先生”,第一个男人说,“我心在焉了,我在找我老婆。”
Cela me gêne beaucoup de vous demander ceci,mais est-ce que vous pouvez me prêter 100 francs?
我真意向您提这事,您能借给我一百法郎吗?
En ce qui concerne les jeunes de Tobago, le FPATT déclare
因为他们可能会觉得意这样做。
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子有些意,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪意的,忙说。“我身边的吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
A la suite, il a dit non, non, dit des fois, cette fois enfin entendre sa voix dans une boîte!
~~ 我以为是我之前租房子打电话的人回我电话了,我还解释,我已经租到房子了,意啊。
Parlez-vous le français ?Pardonnez-moi de ne pas bien comprendre la langue étrangère, je ne peux pas faire la traduction pour vous.
"你法文吗?意我的外文,能翻译。
J’achète des sambos à ces enfants qui, naturellement, essayent de me gruger. Je connais maintenant les prix et tout le monde rit.
我从孩子们手里买了些煎饺。他们想多敲些钱,但我现在已经清楚当地的物价,一语道破,他们意地笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。