On est en train de mettre en place des mesures destinées à soutenir des prostituées qui souhaitent abandonner leur métier.
向些希望从良的妓女提供支助的措目前也在落实之中。
On est en train de mettre en place des mesures destinées à soutenir des prostituées qui souhaitent abandonner leur métier.
向些希望从良的妓女提供支助的措目前也在落实之中。
Veuillez également indiquer les mesures qui ont été adoptées pour réinsérer les femmes souhaitant abandonner la prostitution dans la société.
还请说明实了哪些措,些希望从良的妇女新融入社会提供康复支持。
Veuillez également donner des renseignements sur les initiatives de relèvement et de réinsertion en faveur des femmes souhaitant renoncer à la prostitution.
另外,请提供进一步资料,说明政府有意从良的妓女制定的康复社会举措。
La Rapporteuse spéciale s'est également inquiétée au sujet des femmes détenues dans des centres de rééducation aux fins d'une "modification du comportement" pour s'être livrées à la prostitution.
令特别报告员关注的还有,一些妇女因从事卖活动而被关在管教中心接受“弃恶从良”教育。
Veuillez présenter en détail les mesures prises aux fins de la réinsertion et d'un appui à la réinsertion sociale des femmes qui souhaitent sortir de la prostitution.
请详细说明采取了哪些措有意从良的卖妇女社会提供康复支助。
Des initiatives de rétablissement et de réinsertion sont-elles en place pour les femmes qui souhaitent abandonner la prostitution, y compris pour décourager la demande de prostituées, comme le Comité l'a recommandé dans ses précédents commentaires finals (voir par. 30).
是否按照委员会先前的结论性意见(见第30段),有任何康复社会举措,帮助愿意从良的妇女,包括不鼓励嫖娼?
Veuillez renseigner sur les lois ou mesures adoptées pour prévenir et réprimer l'exploitation de la prostitution ainsi que sur les dispositions prises pour assurer la réadaptation des femmes qui souhaitent sortir de la prostitution et les aider à se réinsérer.
请详细说明所采取的防治惩罚利用妇女卖营利的法律或措,以及所采取的希望从良的妇女提供康复新参与社会生活支持的措。
Et comme la prostitution, même là où elle est tolérée socialement, opère généralement en marge des lois, ses victimes vivent constamment dans un climat de violence physique et sexuelle et celles qui d'aventure tentent d'échapper à leur condition sont promptement « matées ».
即使社会所容忍,卖也基本上是违法的,因此妓女仍然要忍受人身暴力性暴力,而且她们的“控制者”一般不准想从良的人洗手不干。
Le Comité regrette le caractère limité des données relatives à l'exploitation de la prostitution des femmes et notamment aux mesures prises pour faire face aux facteurs sociaux et économiques qui conduisent à la prostitution et aux dispositions adoptées pour soutenir les femmes qui veulent abandonner la prostitution.
委员会感到遗憾的是,关于利用妇女卖营利范围的数据,包括有关解决导致卖的社会经济因素的努力以及支持妇女从良的措方面的数据较有限。
Il l'invite à s'attaquer plus résolument aux facteurs qui mènent les femmes et les filles à la prostitution, à mettre en place des services destinés à faciliter la réadaptation et la réinsertion sociale des prostituées et à apporter une aide à celles qui souhaitent abandonner la prostitution.
委员会要求缔约国加强各种措,解决促使妇女女孩从事卖活动的各种因素,从事卖的妇女女孩建立康复新融入社会的服务,并希望从良的妇女提供支助。
Le Gouvernement fédéral examinera la question de savoir de quelle manière les prostituées qui souhaitent abandonner leur métier peuvent être mieux appuyées par des programmes et autres sources d'aide en se dégageant de la prostitution, si des méthodes normalisées peuvent être utilisées à cet effet, et comment on peut faciliter leur accès aux activités de formation et autre types de soutien.
联邦政府将对如何打算从良的卖者提供更好的方案支助问题以及帮助他们从良的其他援助手段进行研究,也将对如何支助示范方法(如果有的话)、如何能够更加灵活地利用措,获取资格支助问题进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。