Le Bureau a été doté du personnel voulu - consistant en six administrateurs - et est actuellement opérationnel.
该办事处工作员已全部到(共有六名专业员),因而办事处现已开始进行工作。
Le Bureau a été doté du personnel voulu - consistant en six administrateurs - et est actuellement opérationnel.
该办事处工作员已全部到(共有六名专业员),因而办事处现已开始进行工作。
On reformule les descriptions de poste non pour tenir compte de responsabilités et de devoirs nouveaux, mais pour essayer de récompenser tel ou tel fonctionnaire.
管理员修改务说,不是因为认识到等升级增加了义务和责任,而是为了奖励某。
Ils ont également réglé plusieurs problèmes administratifs, relatifs notamment à la gestion des salles d'audience et à l'établissement des calendriers d'audiences après l'arrivée des juges ad litem.
他们还解决了若干行政问题,包括审判室管理和确定诉讼法官到后审理时间表等问题。
Si les dépenses devaient être supérieures du fait d'un taux d'occupation des postes plus élevé, il conviendrait d'indiquer le montant du dépassement dans le rapport sur l'exécution du budget.
如果因到员较多而增加支出,执行情况报告即须对有费用加以说。
L'augmentation globale des dépenses prévues est en grande partie imputable à une meilleure occupation des postes et au remplacement de certains moyens de transport, de communication et d'autre matériel.
所需经费总额增加主要是因为所设员额到数增加和替换一些运输、通信设和其他设。
Il sera précisé dans les avis de vacance que le poste suppose un déploiement rapide à très bref délai pour répondre aux besoins opérationnels et assurer un roulement planifié entre lieux d'affectation.
空缺通知将具体说,有位可能要求在接到通知后不久就迅速到以满足业务需要,并需要在不同工作地点进行统筹轮调。
En outre, une allocation forfaitaire, fixée à environ 20 % du salaire, est censée prendre en compte des éléments tels que les augmentations périodiques de traitement, les charges de famille et la sujétion, etc.
此外,还有一次性付给服务津贴,约为薪金20%,以考虑到等内加薪、扶养津贴和工作地点艰苦条件等情况。
En attendant, grâce à une petite équipe dynamique, il a été en mesure d'entreprendre un certain nombre d'activités et de présenter tous les rapports requis à l'Assemblée générale et à ses organes subsidiaires.
与此同时,办事处利用到数不多但富有敬业精神工作员,已经开展了一些活动,并向大会及其附属机构提交了要求它提交所有报告。
Elle assure les services suivants : soins de santé primaires, soins hospitaliers, examens médicaux d'engagement et visites médicales périodiques, vaccination, échographie, radiographie, soins dentaires, petite chirurgie sous anesthésie locale, soins d'urgence ou de stabilisation et évacuation sanitaire.
初级保健、住院医疗护理、到/定期体格检查、免疫/接种、超声波扫描、X光检查、牙科保健、局部麻醉下小手术、急诊/稳定病情和协助医疗后送。
Le Comité consultatif note que la situation concernant les postes vacants continue de causer de sérieuses difficultés à la Mission et demande que la Mission collabore étroitement avec le Siège en vue d'accélérer sa procédure de recrutement et de relever le nombre de postes pourvus.
咨询委员会注意到空缺状况继续对特派团造成严重挑战,要求特派团与总部密切协作,加快征聘工作和改善员到情况。
La présence des titulaires de ces deux postes aidera incontestablement le Tribunal à établir des relations de travail claires et juridiquement obligatoires avec les États Membres et à inciter ceux-ci à faire tout ce qui est raisonnablement possible pour aider à vérifier la situation financière des accusés.
相信这两位工作员到将有助于法庭同会员国建立确和可执行工作系,提供核查被告财务状况所需合理援助。
Il est proposé aussi de créer à Kinshasa un poste de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies) pour appuyer les activités de sensibilisation dans les secteurs et participer à la formation et à l'initiation du personnel civil de la MONUC conformément aux recommandations d'audit antérieures.
还提议在金沙萨设立一个儿童保护干事(联合国志愿员)位,以便按审计建议所述,协助各部门提高认识活动,参加联刚特派团文员培训和到情况介绍。
Suite à la décision prise par l'Assemblée générale d'augmenter le montant de la subvention versée à l'Institut pour lui permettre de pourvoir les postes d'administrateur jusqu'alors gelés (formation, recherche et information, documentation), des fonctionnaires ont été recrutés et sont à présent en fonctions, renforçant ainsi la capacité opérationnelle de l'Institut.
在大会决定增加给研究所赠款以恢复迄今冻结专业员员额(培训、研究及信息和文件)之后,有工作员已经征聘,现已到加强执行能力。
Des contrôleurs financiers recrutés sur le plan international pour les entreprises publiques du Libéria, notamment pour l'Autorité portuaire nationale, l'Aéroport international Roberts, la Société libérienne de raffinage du pétrole et l'Office des forêts, ainsi qu'un spécialiste budgétaire recruté pour le Bureau du budget, ont pris leurs fonctions pendant la période à l'examen.
利比里亚国有企业,包括国家港务局、罗伯茨国际机场、利比里亚炼油公司和林业发展局国际征聘财务主计长和为预算局征聘预算专家都在本报告所述期间到。
La mise à disposition de personnel supplémentaire d'appui à la Mission afin de fournir et d'entretenir les installations et services de base nécessaires pour de meilleures conditions de travail et de vie dans les bases d'opérations permettra d'améliorer les conditions de déploiement et le taux de rétention du personnel, de relever son moral et la production globale de la Mission.
预期有更多特派团支助工作员到,提供和维持基本和必要设施和服务,改善队部工作和生活条件,这意味工作员部署和留任率将得到提高、特派团士气和通盘产出有所改善。
Les efforts déployés pour réduire le délai qui s'écoule entre le moment où les fonctionnaires ayant atteint l'âge de la retraite cessent leurs fonctions et le moment où les candidats sélectionnés pour les remplacer, dans le cadre de la procédure de nomination et de promotion, prennent leurs fonctions, continueront de revêtir un caractère hautement prioritaire pour le Service de la gestion des ressources humaines.
力资源管理处将继续优先作出努力,缩短从工作员按法定退休年龄离到通过任用和升级程序挑选出可到接任选间隔时间。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。