Le Bureau a été doté du personnel voulu - consistant en six administrateurs - et est actuellement opérationnel.
该的工作人员已全部(共有六名专业人员),因而现已开始进行工作。
Elle assure les services suivants : soins de santé primaires, soins hospitaliers, examens médicaux d'engagement et visites médicales périodiques, vaccination, échographie, radiographie, soins dentaires, petite chirurgie sous anesthésie locale, soins d'urgence ou de stabilisation et évacuation sanitaire.
初级保健、住院医疗护、/定期体格检查、免疫/接种、超声波扫描、X光检查、牙科保健、局部麻醉下的小手术、急诊/稳定病情和协助医疗后送。
Le Comité consultatif note que la situation concernant les postes vacants continue de causer de sérieuses difficultés à la Mission et demande que la Mission collabore étroitement avec le Siège en vue d'accélérer sa procédure de recrutement et de relever le nombre de postes pourvus.
咨询委员会注意空缺状况继续对特派团造成严重的挑战,要求特派团与总部密切协作,加快征聘工作和改善人员情况。
La présence des titulaires de ces deux postes aidera incontestablement le Tribunal à établir des relations de travail claires et juridiquement obligatoires avec les États Membres et à inciter ceux-ci à faire tout ce qui est raisonnablement possible pour aider à vérifier la situation financière des accusés.
相信这两位工作人员的将有助于法庭同会员国建立明确和可执行的工作关系,提供核查被告财务状况所需的合援助。
Il est proposé aussi de créer à Kinshasa un poste de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies) pour appuyer les activités de sensibilisation dans les secteurs et participer à la formation et à l'initiation du personnel civil de la MONUC conformément aux recommandations d'audit antérieures.
还提议在金沙萨设立一个儿童保护干(联合国志愿人员)位,以便按审计建议所述,协助各部门的提高认识活动,参加联刚特派团文人员的培训和情况介绍。
Suite à la décision prise par l'Assemblée générale d'augmenter le montant de la subvention versée à l'Institut pour lui permettre de pourvoir les postes d'administrateur jusqu'alors gelés (formation, recherche et information, documentation), des fonctionnaires ont été recrutés et sont à présent en fonctions, renforçant ainsi la capacité opérationnelle de l'Institut.
在大会决定增加给研究所的赠款以恢复迄今冻结的专业人员员额(培训、研究及信息和文件)之后,有关工作人员已经征聘,现已加强执行能力。
Des contrôleurs financiers recrutés sur le plan international pour les entreprises publiques du Libéria, notamment pour l'Autorité portuaire nationale, l'Aéroport international Roberts, la Société libérienne de raffinage du pétrole et l'Office des forêts, ainsi qu'un spécialiste budgétaire recruté pour le Bureau du budget, ont pris leurs fonctions pendant la période à l'examen.
利比里亚国有企业,包括国家港务局、罗伯茨国际机场、利比里亚炼油公司和林业发展局的国际征聘财务主计长和为预算局征聘的预算专家都在本报告所述期间。
La mise à disposition de personnel supplémentaire d'appui à la Mission afin de fournir et d'entretenir les installations et services de base nécessaires pour de meilleures conditions de travail et de vie dans les bases d'opérations permettra d'améliorer les conditions de déploiement et le taux de rétention du personnel, de relever son moral et la production globale de la Mission.
预期有更多的特派团支助工作人员,提供和维持基本和必要的设施和服务,改善队部的工作和生活条件,这意味工作人员部署和留任率将得提高、特派团的士气和通盘产出有所改善。
Les efforts déployés pour réduire le délai qui s'écoule entre le moment où les fonctionnaires ayant atteint l'âge de la retraite cessent leurs fonctions et le moment où les candidats sélectionnés pour les remplacer, dans le cadre de la procédure de nomination et de promotion, prennent leurs fonctions, continueront de revêtir un caractère hautement prioritaire pour le Service de la gestion des ressources humaines.
人力资源管将继续优先作出努力,缩短从工作人员按法定退休年龄离通过任用和升级程序挑选出可接任人选的间隔时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。