Que le propriétaire d'une usine dans un pays en développement soit un investisseur local ou un investisseur étranger importe peu dans des pays qui ont des excédents de capital.
于一个发展中国家的厂主是本国投资者还是外国投资者,在资本过国是个次要问题。
Que le propriétaire d'une usine dans un pays en développement soit un investisseur local ou un investisseur étranger importe peu dans des pays qui ont des excédents de capital.
于一个发展中国家的厂主是本国投资者还是外国投资者,在资本过国是个次要问题。
À ce sujet, le Comité note que le restant effectif de la durée de vie utile d'un bien détruit peut très bien, avant la perte, avoir été supérieur à ce qui apparaît sur le plan d'amortissement du propriétaire.
在这方面,小组指出,在损失之前所衡量的被毁坏的资产的实际用寿命很可能远远出厂主折旧表中所显示的该项资产的用寿命。
Cela est particulièrement vrai dans les cas où la durée d'exploitation future d'une installation, à la date de la perte, aurait vraisemblablement été supérieure au restant de la durée de vie utile inscrite aux plans d'amortissement du propriétaire.
在下列情况下尤其如此:例如从损失之日起计算的工厂的未来作业时间很可能会过厂主的折旧记录所显示的该工厂的用寿命。
Ils ont souligné la nécessité de créer des mécanismes institutionnels propres à donner aux travailleuses, aux productrices et aux microentreprises gérées par des femmes les moyens de tirer parti du processus de mondialisation en leur offrant un accès plus large au financement, aux marchés, à la technologie, à l'éducation et à la formation.
他们敦促建立有关体制,以提供资金、市场信息、技术、教育和培训,女工、女厂主及其微型企业能够得益于网络联系,并适应全球化进程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。