1.Cela contribuera à assurer la pluridisciplinarité ainsi qu'une plus grande cohérence des contributions techniques.
这将有助于确保多以及技术建议有更大内聚力和前后一致。
2.Les mesures préventives et les sanctions signalées dans le rapport qui reflète une approche multidisciplinaire, sont autant de pas dans la bonne direction.
报告概述预防和惩罚措施反映了一种多方法,是朝着正确方向迈出一步。
3.Le perfectionnement des connaissances et des compétences était multidisciplinaire et nécessitait donc le soutien de toutes les divisions de la CNUCED, ainsi qu'une coopération interinstitutions.
知识和技能发展具有多,因此需要贸发会议所有各司支持,也需要机构间合作。
4.Le perfectionnement des connaissances et des compétences est multidisciplinaire et nécessite donc le soutien de toutes les divisions de la CNUCED, ainsi qu'une coopération interinstitutions.
知识和技能发展具有多,因此需要贸发会议所有各司支持,也需要机构间合作。
5.De par leur nature, ces activités touchent aujourd'hui à un nombre croissant de disciplines pour répondre au caractère de plus en plus complexe des conflits actuels.
由于当代冲突质越来越复杂,这些行动已越来越成为多。
6.Les avantages comparatifs que l'ONUDI peut proposer sont les compétences techniques spécialisées de son personnel, sa démarche systématique et multidisciplinaire et ses réseaux de bureaux extérieurs.
工发织可提较优势是其内部技术专长、其系统多办法及其外地网络。
7.Des revues scientifiques, notamment le multidisciplinaire Journal of Elder Abuse and Neglect, offrent aujourd'hui une documentation abondante sur les recherches relatives à la maltraitance des personnes âgées.
现在,在期刊可以找到关于虐待老年人问题大量研究文件,其中包括多《虐待及疏于照料老年人问题杂志》。
8.Ce groupe, qui est multidisciplinaire, se compose de représentants des principales entités s'occupant du terrorisme, envisagé sous ses différents angles (financement, pénalisation des actes terroristes, application des décisions des tribunaux, etc.).
9.Deuxièmement, la consolidation de la paix après les conflits étant une tâche multidisciplinaire, elle intervient souvent entre l'aide de secours et l'assistance traditionnelle au développement, et c'est pourquoi ses besoins restent largement insatisfaits.
10.Les équipes d'appui aux pays devraient axer leur action sur les tâches pour lesquelles leur caractère multidisciplinaire, leur connaissance des institutions et leur expérience dans d'autres pays ou régions auront un impact stratégique sur les activités du programme.
国别支助工作队着重任务应使其多、机构知识以及对其他国家和地区经验能对方案活动产生战略影响。
11.Le nouveau Bureau du représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, installé à Dakar, a un mandat qui couvre toute la région et a un caractère pluridisciplinaire, bien qu'il ne soit pas encore doté de tous ses effectifs.
新设在达喀尔秘书长西非问题特别代表办事处虽然还未配齐全部工作人员,但其任务是整个区域和多。
12.Les participants ont reconnu que les sciences spatiales sont de nature multidisciplinaire car elles ont recours à des dispositifs électroniques, à des capteurs et à des techniques d'imagerie modernes, à l'informatique, aux technologies Internet, aux sciences fondamentales, aux techniques d'analyse, etc.
13.À cette fin, la communauté scientifique et technique est déterminée à renforcer le caractère pluridisciplinaire de ses travaux en travaillant davantage en réseau et en collaboration plus étroite, en abattant les cloisons traditionnelles entre les disciplines et en abolissant les frontières sectorielles.
为此目,和技术界决心进一步扩大多研究,即加强联网和协作、弥补传统方面空白和跨越部门界限。
14.La Division a en outre commencé à organiser des séminaires techniques mensuels permettant aux administrateurs de la Division de faire bénéficier des collègues de leur expérience et de leurs connaissances techniques, ce qui renforce la coopération au sein du Secrétariat et favorise une démarche multidisciplinaire.
15.Bien que trop de détails risquent de nous emmêler dans la procédure, une clarté conceptuelle et procédurale suffisante sera essentielle à la construction d'un édifice stable de coopération entre organes, sur des questions complexes de nature multidisciplinaire, comme la prévention et le règlement des conflits.
16.Les résultats d'une auto-évaluation ont révélé qu'il n'était pas souhaitable de multiplier les disciplines abordées pour aider les pays à se préparer au Sommet, mais qu'elles devaient être mieux sélectionnées, de manière à couvrir les différentes facettes de la planification et de la gestion du développement durable.
需要采用更加注意多做法来表明可持续发展规划与管理涉及不同方面问题。
17.Son objectif est de promouvoir et de coordonner les activités de ces institutions dans le domaine de la recherche interdisciplinaire et d'accroître la prise de conscience de la notion d'égalité entre les hommes et les femmes dans la recherche et dans les mesures prises dans le domaine de l'égalité des sexes.
18.Il a été souligné que les stratégies nationales devaient être complètes et multidisciplinaires, et comprendre: des réformes législatives et judiciaires, le soin aux victimes, l'éducation, la sensibilisation, la communication, la mise en place des infrastructures et des services pertinents, ainsi que la mobilisation de ressources financières destinées au soutien aux victimes.
19.La nature multidisciplinaire et pluri-institutions de l'atelier a offert aux participants l'occasion de travailler ensemble sur des thèmes présentant un intérêt commun et de réaffirmer leur engagement au service de la prévention et de la lutte contre la pandémie, grâce au renouvellement des ressources et à la collaboration avec d'autres partenaires.
20.Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que les Nations Unies devraient être en mesure de planifier et de gérer les opérations de maintien de la paix de manière effective, dont certaines comprenant des tâches complexes de nature pluridisciplinaire, et de déployer les opérations rapidement dès l'adoption du mandat des Nations Unies.