Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚答,她是一人作案一人当。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚答,她是一人作案一人当。
Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?
莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶?
Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.
政府绝对不能成非法驱逐的帮凶。
Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.
还必须对恐怖分子的帮凶采取同样坚决的动。
En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.
殖民政府的沉默使其成这一事件的帮凶。
Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.
澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶。
Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.
我并非指责什么人是资本主义的帮凶。
En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.
他们歪曲事实,成了以色列在上的帮凶。
Ils l'appellent un complice de crimes.
他们把他称犯罪的帮凶。
Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.
布什政府反古巴政策的那些帮凶应没什么可赞许的。
Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.
如果我们不这样做,我们将作毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负责。
J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.
我告诫今天将支持决议草案的所有人:你们这样做将成恐怖的帮凶。
Paradoxalement, on a parfois constaté que des femmes, parentes de la victime, soit commettaient elles-mêmes le crime soit en étaient les complices.
可笑的是,也有关于女性亲属作出此种凶杀或成的帮凶的报道。
Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.
本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶。
Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.
在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作唆使者、共犯或帮凶同时受到法律的惩治。
Le représentant a ajouté que les médias internationaux et locaux et les organisations non gouvernementales avaient librement accès à tout le territoire.
他还说,哥伦比亚过去被指控忽视准军事团体或成它们的帮凶,现在已将准军事团体的所有领导人关押在监狱里,取消了它们的机构,没收了它们的财产。
Les sanctions judiciaires en cas de proxénétisme seront renforcées et les méthodes d'enquête améliorées; il est envisagé de qualifier de délit pénal l'achat de services sexuels.
要加大对犯罪帮凶的法律制裁力度,改进侦察方法,并且也要考虑对购买性服务的罪。
L'unilatéralisme qui caractérise le processus de prise de décision du Conseil de sécurité fait de l'Organisation une simple spectatrice de la mort et du désespoir.
安全理事会决策中的这种单边主义使本组织面对死亡和绝望只能充当旁观者,它使我们所有人都沦恐怖的帮凶。
Ceux qui s'opposeraient au fait de traduire ces criminels en justice feront entrave à la justice, et l'histoire se souviendra d'eux comme étant complices de l'agression.
阻挠将犯罪分子绳之以法者妨碍司法,历史将谴责他们是侵略的帮凶。
Refuser un tel accès revient à sanctionner l'impunité et je suis persuadé que l'ordre international n'est pas disposé à se faire le complice d'une telle impunité.
拒绝伸展正义就是把有罪不罚视神圣,我相信国际秩序不准备自视有罪不罚的帮凶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。