1.Le montant des positions nettes importantes en monnaies étrangères doit également être indiqué.
另外,银行还应披露重大外汇风险敞口金额。
2.Ils semblaient avoir été remplacés par des rigoles ouvertes reliées aux canaux d'alimentation.
取代原来水渠是与送水沟渠相连敞口壕沟。
3.Les circuits imprimés sont traitésstraités dans des bains d'acide à l'air libre près de cours d'eau pour extraire le cuivre et les métaux précieux.
线路板被浸泡在紧挨水道敞口酸溶液中以提取铜和稀有金属。
4.Les écarts entre les monnaies dans ces opérations exposent également les banques au risque de change tandis que l'asymétrie des échéances peut entraîner des risques de refinancement et de taux d'intérêt.
这些金来源货币错配也会使银行对于汇率风险敞口过大,而到期错配可导致延展和利率风险。
5.En outre, la nature et l'étendue de l'impact varieront considérablement d'un pays à l'autre en fonction de la structure économique, de l'exposition au système financier international et de la capacité d'amortir les chocs extérieurs.
6.La politique d'investissement devrait prévoir une répartition stratégique des actifs qui réponde aux besoins d'une réserve constituée aux fins de l'assurance maladie des retraités, cette répartition pouvant être modifiée de manière à réduire le risque systémique et à accroître la diversification du portefeuille.
7.Les capitaux ont fui les actifs et les marchés à haut risque, dans le même temps que les acteurs sur les marchés réduisaient leur exposition aux risques et la concentration de leur portefeuille sur les produits à effet de levier, y compris les positions internationales sur les marchés émergents.
随着市场参与者减少风险敞口,降低投组合风险,包括减少在新兴市场跨境头寸,金从风险较高和市场流出。
8.Cela implique une meilleure régulation de tous les marchés à terme des produits de base et notamment la mise en place d'un système de publicité des données bien conçu et détaillé, couvrant tous les contrats à terme et contrats d'option ainsi que les positions ouvertes prises par tous les opérateurs.
9.Parmi ses nouvelles attributions, le Comité doit examiner le fonctionnement du système de contrôle de l'UNICEF, notamment les mesures prises par la direction pour surveiller et atténuer l'exposition aux risques; examiner la qualité et l'intégrité des pratiques de comptabilité et d'établissement de rapports de l'UNICEF ainsi que du contrôle des systèmes; examiner la conformité aux règlements, statuts et normes éthiques ainsi qu'aux décisions du Conseil d'administration; examiner l'efficacité des processus de vérification interne et externe des comptes; et surveiller le respect par la direction des plans de mesures correctives.