Le montant des positions nettes importantes en monnaies étrangères doit également être indiqué.
另外,银行还应披露重大的外汇风险敞口金额。
En outre, la nature et l'étendue de l'impact varieront considérablement d'un pays à l'autre en fonction de la structure économique, de l'exposition au système financier international et de la capacité d'amortir les chocs extérieurs.
此外,取决于各国的经济结、对国际金融体系的敞口、及其减缓外部冲击的能力,各国所受冲击的性质和严重程度彼此将会有很大差别。
La politique d'investissement devrait prévoir une répartition stratégique des actifs qui réponde aux besoins d'une réserve constituée aux fins de l'assurance maladie des retraités, cette répartition pouvant être modifiée de manière à réduire le risque systémique et à accroître la diversification du portefeuille.
预计投资政策将合于退休后医疗福利准备金的战略资产分配,分配情况可根据需要进行调整,以降低系统风险敞口并提高多样性。
Les capitaux ont fui les actifs et les marchés à haut risque, dans le même temps que les acteurs sur les marchés réduisaient leur exposition aux risques et la concentration de leur portefeuille sur les produits à effet de levier, y compris les positions internationales sur les marchés émergents.
随着市场参与者减少风险敞口,降低投资组合风险,减少在新兴市场的跨境头寸,资金从风险较高的资产和市场流出。
Cela implique une meilleure régulation de tous les marchés à terme des produits de base et notamment la mise en place d'un système de publicité des données bien conçu et détaillé, couvrant tous les contrats à terme et contrats d'option ainsi que les positions ouvertes prises par tous les opérateurs.
意味着更好地管理所有商品期货市场,精心设计和全面的数据报告制度,能够涵盖所有期货及期权合约和所有交易者的敞口头寸。
Parmi ses nouvelles attributions, le Comité doit examiner le fonctionnement du système de contrôle de l'UNICEF, notamment les mesures prises par la direction pour surveiller et atténuer l'exposition aux risques; examiner la qualité et l'intégrité des pratiques de comptabilité et d'établissement de rapports de l'UNICEF ainsi que du contrôle des systèmes; examiner la conformité aux règlements, statuts et normes éthiques ainsi qu'aux décisions du Conseil d'administration; examiner l'efficacité des processus de vérification interne et externe des comptes; et surveiller le respect par la direction des plans de mesures correctives.
审计委员会的责任得到强化,审计儿童基金会监督系统的运作情况,如管理层为监测和缩小风险敞口而采取的措施;审查儿童基金会会计和报告做法和控制系统的质量和完整性;审查遵守有关条例、规则和道德标准以及执行局决定的情况;审查内部和外部审计程序是否有效;监测管理层是否遵守改正行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus haut, sur des étagères, des bouteilles de liqueurs, des bocaux de fruits, toutes sortes de fioles en bon ordre, cachaient les murs, reflétaient dans la glace, derrière le comptoir, leurs taches vives, vert-pomme, or pâle, laque tendre.
高处的多层货架板上,有一瓶瓶的甜烧酒,一个挨一个的敞口瓶装水果,还有各种各样的小瓶,摆放得整齐有序,掩住了整个墙壁。柜台后面的大镜子映出它们鲜活的颜色:苹果绿、金黄色、柔和的漆光色。
Pendant un an, les établissements bancaires concernés seront donc soumis à un examen exhaustif de leurs comptes, de leurs risques et à une revue de tous leurs types d'actifs et notamment de leur niveau d'exposition à la dette des états européens.
因此,在一年的时间,有关银行机构将对其账户、风险进行详尽的审查,并对其所有类型的资产进行审查,特别是对欧洲国家债务的敞口程度进行审查。