Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
我没有注意到他很腼腆。
Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
我没有注意到他很腼腆。
Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.
有外教的话,试着和他们说法语。要害羞。
Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松是位腼腆的年青人,他喜欢别人听到他的谈话。
Elle a fait timide sans réponse négative!
她害羞却没有否定!
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那是什么样的猛兽,还是只能对弱者凶残?
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很害羞。
(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.
(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己感动。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈是一个心地很善良的人,乐于助人。
Il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre.
他很腼腆, 因此他什么也没敢回答。
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩的一个人啊,现在啥都说了。
La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.
缓慢的经济增长率导致平均就业率下降。
Troisièmement, on voit une relance politique initiale timide mais cruciale avec la loi du 12 janvier.
第三,随着1月12日法律的颁布,在政治上也出现了虽然大但却很关键的初步改善。
Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.
相地,他腼腆的朋友却总是低声说话好让人听见。
Les mesures que nous avons adoptées demeurent néanmoins timides.
而我们通过的措施范围是有限的。
Il est resté timide.
他仍十分腼腆。
Elle a, certes, commencé ses activités, mais son travail demeure timide.
虽然该委员会已开始活动,但其工作力度够。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近的事态发展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。