Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有。 《
事观察员准则》有类似的规定。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有。 《
事观察员准则》有类似的规定。
Le Gouvernement condamne fermement toutes les formes de discrimination et s'emploie à favoriser une culture de courtoisie, respect et tolérance dans la fonction publique en général.
政府坚决反对一切形式的歧视,并致力推动整个公务员队伍养成殷勤有、尊重互让的文化。
Longue cérémonie de "polis dans le monde" pour servir de votre désir de mieux le monde des affaires et de l'espérance de marche main dans la main avec vous tous les cours!
中龙以“有
走遍天下”作为服务于贵企业的美好愿望,希望一路与您携手
行!
Nous gardons un souvenir très agréable de l'hospitalité et de la bienveillance avec lesquelles le Gouvernement djiboutien nous a reçus lorsque nous nous sommes rendus dans ce pays. Nous lui en sommes très reconnaissants.
我们访问吉布提时,曾受到该国政府的热情有的接待,至今留下非常美好的回忆,并且非常感激。
6.3 Les Parties s'engagent à entretenir entre elles un esprit de dialogue permanent basé sur la confiance mutuelle, à s'abstenir de toute attitude belligérante et outrageante et à appeler leurs militants respectifs à adopter des comportements empreints de respect et de retenue.
3.双方承诺彼此维持建立在相互信任基础上的长期对话精神,不采取任何好战和粗野的态度,并要的部队举止有
,行为克制。
L'Organisation des Nations Unies n'était pas présente à cette réunion à laquelle ont assisté des responsables des deux parties mais qui n'avait pas d'ordre du jour préétabli, ces derniers souhaitant créer un climat de confiance et manifester leur volonté de faire preuve de courtoisie et d'amorcer un dialogue constructif.
联合国没有出席会议,出席的有双方的决策人员但没有预定议程,双方想要建立信任并显示愿意进行有的建设性的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。