Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞,愤怒,潇洒,彗星,丘,闪电和雷。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞,愤怒,潇洒,彗星,丘,闪电和雷。
L'orateur suivant sera le représentant du Chili, l'Ambassadeur Martabit.
下位发言利代表团的马塔大使。
Pour Peter Jackson, co-scénariste et producteur de Bilbo, la production du film n'est pas interrompue.
彼得·杰克逊-《霍人》的合作编剧以及制片人,不认为影片进度受到了影响。
Ils ont aussi apporté une véritable contribution au Groupe des 21.
利和马塔大使也为21国集团作出了积极贡献。
Dans son discours liminaire, le Président-Rapporteur a présenté ses remerciements à son prédécesseur, Juan Martabit.
主席兼报告员在开幕式致辞中对他的前任胡安·马尔塔表示感谢。
À la 1ère séance également, Juan Martabit (Chili) a été réélu Président-Rapporteur par acclamation.
在第次会议上,还以鼓掌方式选举胡安·马尔塔(利)为主席兼报告员。
À la 1re séance également, l'Ambassadeur Juan Martabit (Chili) a été élu Président-Rapporteur par acclamation.
在第次会议上,还以鼓掌方式选举胡安·马尔塔先生(利)为主席兼报告员。
Toutefois, nous savons depuis longtemps qu'il est très difficile de conserver une série de bits indéfiniment.
但,早已很清楚的,不可能永久性地保存套。
Les entreprises dans l'ensemble du pays avec 30 filiales, Wang Rui-bit responsable de la vente et de service après-vente.
司在全国各地设有30家分司,负责瑞旺产品的销售和售后服务。
Pour la première partie de la cinquième session, Juan Martabit (Chili) a été réélu Président-Rapporteur par acclamation.
在第五届会议第期会议期间,胡安·马尔塔(利)再次以鼓掌方式当选为主席兼报告员。
La société israélienne Elbit est en mesure de fournir ces pièces mais se l'interdit en raison de l'embargo.
以色列的埃尔司已做好提供零部件的准备,但因军火禁运而不能这样做。
M. MARTABIT (Chili) rappelle les principes du droit international humanitaire qui sont énoncés dans le préambule de la Convention.
马塔先生(利)提到《约》序言载列的国际人道主义法原则。
Quelque 15 000 personnes déplacées venant de Tawilla sont notamment arrivées à Abu Shouk et 16 000 autres à Thabit.
例如,塔维拉的大约15 000名境内流离失所抵达阿布舒克,另外16 000人集中在塔。
La rencontre était coprésidée par M. M'hamed Elmurabit, Secrétaire d'État marocain à l'environnement, et par l'Ambassadrice de Suède, Viveka Bohn.
摩洛哥负责环境事务的国务秘书穆罕默德·埃尔穆拉先生和瑞典的维韦卡·博恩大使担任会议共同主席。
Je souhaite toute la réussite possible à la production du film, et je serai le premier spectateur du produit fini.
我祝愿《霍人》取得圆满成功,而且我定会做它的第个观众。”
Le Présient (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Mopshatla Mabitle, Ministre du Gouvernement local du Lesotho.
主席(以英语发言):我请尊敬的莱索托地方政府大臣莫普沙拉·马莱阁下发言。
Seuls Aphrodite sait, Cupidon comment votre nom gravé sur la flèche de l'amour, encore et encore le cœur de mon front.
只有阿佛洛狄忒才知道,丘怎样用刻着您芳名的爱情之矢,次又次地洞穿我的心脏。
Mme Mourabit (Maroc) : Les mutations radicales que connaît le monde d'aujourd'hui imposent une coopération internationale dans le domaine de la sécurité.
穆拉女士(摩洛哥)(以法语发言):今天世界上正在发生的急剧变化要求在安全领域中进行国际合作。
Ce faisant, il a rendu hommage au travail accompli par M. Martabit dans l'exercice de sa lourde charge au sein du Groupe de travail.
这样做时,他对马尔塔先生肩负工作组繁重的任务所取得的工作成果表示敬意。
Ma délégation a demandé la parole pour faire nos adieux à l'Ambassadeur du Chili, Son Excellence Juan Martabit, dont le mandat s'achève à Genève.
秘鲁代表团谨此发言向即将完成其在日内瓦任期的利大使胡安·马塔阁下道别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。