Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国一夫人。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国一夫人,要追随自己
艺术事业可不是那么容易
。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔
体
全部注意力。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国一夫人。卡拉·布
生活是人们梦寐以求
。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国一夫人——卡拉布鲁
萨科齐,近
体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦新片中有描述法国“
一夫人”
内容,他曾表示,布鲁
“很自然”会是女主角人选之一。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国一夫人布
周四来到塞纳圣德
(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Une photo en noir en blanc de la Première dame de France nue n’a pas provoqué l’enthousiasme aujourd’hui à l’Hôtel Drouot, à Paris.
一幅近展示于巴黎Drouot旅馆
法国
一夫人布
黑白裸照并没有引起人们
热情。
La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.
法国一夫人卡拉·布
, 苹果电脑于今
周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。
La première dame a été accusée par le journal de la famille du Cavaliere de «goujaterie» pour avoir «snobé» les rendez-vous organisés en Italie pour les épouses des dirigeants du G8.
法国一夫人由于拒绝出席在意大利举行
G8峰会所安排
活动而受到意大利报纸
指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。