Enfin, elle demande si la Convention fait l'objet d'un enseignement à la faculté de droit.
最后,她问《公约》是否是法学院课程的一部分。
Enfin, elle demande si la Convention fait l'objet d'un enseignement à la faculté de droit.
最后,她问《公约》是否是法学院课程的一部分。
Elle demande si la Convention figure comme sujet d'étude permanent dans les programmes scolaires.
她还希望了解《公约》是否已经作为一个固定的主题纳入法学院的课程之中。
Le programme d'enseignement des écoles de la magistrature fédérales et provinciales comprennent désormais un module sur la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes.
联邦和省两级法学院的课程现在一个关于维护妇女权益的单元。
Dans certains cas, il faudrait reconstruire des tribunaux, remettre sur pied le cursus des facultés de droit, réviser les codes juridiques et restructurer les systèmes carcéraux.
在某些情形下,可能有必要重建法院、重新设计法学院课程、修改法典并且重建监狱系统。
) (Organisations internationales, droit pénal international et prévention du crime), à l'intention d'étudiants de deuxième ou de troisième cycle en droit, en sciences politiques ou en relations internationales.
开办一个关于国组织、国
刑法和预防犯罪的法学硕士课程,受益者
政治学或国
关系学研究生。
Le Comité encourage le Gouvernement à veiller à ce que les programmes de cours dans les facultés de droit et dans les cours d'éducation permanente de droit incorporent la Convention et son application à l'échelle nationale.
委员会鼓励政府确保法学院课程和司法推广教育项公约和公约在国内一级的适用性
在内。
Le Comité est préoccupé par le fait que très peu d'affaires de violence familiale, de polygamie, d'exploitation de la prostitution et de trafic d'êtres humains aient été portées devant les tribunaux, et par le fait que ceux-ci ne soient jamais saisis d'affaires concernant d'autres domaines de la vie des femmes.
委员会吁请缔约国确保《公约》和有关国内立法,特别是《国家保障法》列为大学法学教育课程的组成部分并用作司法理事会法官研究中心的进修单元教材,以便在该国扎实地建立支持妇女平等和不歧视的法律文化。
M. Surakiart a su mener à bien des réformes de gestion dans des circonstances difficiles : il a dirigé la restructuration et la privatisation de grandes entreprises thaïes, réformé l'administration du Ministère des affaires étrangères et introduit d'importants changements dans les programmes d'enseignement de la faculté de droit de l'Université Chulalongkorn, à Bangkok.
素拉杰博士拥有在困难环境中进行管理改革的成功经验,曾率先对泰国大型企业进行改革和私有化,对泰国外交部进行了业务改组,并对曼谷朱拉隆功大学法学院的课程设置作了大幅调整。
Il a également appuyé l'organisation d'ateliers destinés à encourager l'intégration de ces deux conventions dans les programmes d'études des facultés de droit en Jordanie, au Liban, au Soudan et en Tunisie; des ouvrages de vulgarisation de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été élaborés au Zimbabwe.
儿童基金会也在约旦、黎巴嫩、苏丹和突尼斯支助了一些讲习班,鼓励将上述两项公约内容纳入法学院课程;在津巴布韦编制了强调《消除对妇女歧视公约》的方言故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。