1.Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
际空中航线的开发正在继续进行。
2.Les États-Unis ont cessé de concevoir et de produire des missiles balistiques intercontinentaux lancés depuis le sol.
美国不再开发生产新的陆基际道导。
3.Cette nouvelle structure doit cependant répondre aux besoins sur le terrain et comprendre un mécanisme efficace de gouvernance inter-États.
但是,新机构必须满足实地需要,并且包括一个有效的际管理机制。
4.Une autre menace est constituée par le développement des missiles balistiques et des systèmes de défense contre les missiles balistiques.
另一个威胁是际导际导系统的开发。
5.Il a notamment été proposé que le projet d'instrument s'applique au transport “intercontinental” de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer.
一项建议是,文书草案应涵盖全部或部分通过海路进行的“际”货物运输。
6.Il y avait au total au Kazakhstan à cette époque 148 rampes de lancement depuis le sol de missiles balistiques intercontinentaux.
当时,在哈萨克斯坦,一共有148个发射地基际道导的发射井。
7.Aucune partie ne met actuellement au point de nouveaux missiles balistiques intercontinentaux ou de nouveaux missiles balistiques installés à bord de sous-marins.
目前双方都不在发展任何新的际道导潜射道导。
8.L'évolution de la situation dans l'espace est dictée par les risques de prolifération des missiles balistiques intercontinentaux et de la technologie nucléaire militaire.
促使外空事态发展的是际道导核器技术扩散的危险。
9.Aucune partie ne met actuellement au point de nouveaux missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) ou de nouveaux missiles balistiques installés à bord de sous-marins (SLBM).
目前双方都不在发展任何新的际道导潜射导。
10.À ce jour, l'Ukraine continue de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Traité START I en ce qui concerne les MBI non déployés.
迄今为止,乌克兰继续执行《第一阶段约》有关非部署的际道导的义务。
11.En outre, le Traité prévoit l'élimination de tous les missiles balistiques intercontinentaux dotés de corps de rentrée à têtes multiples guidées indépendamment et des missiles balistiques intercontinentaux lourds.
此外,将销毁所有携带多头分导重返大气层运载工具的际道导以及所有重型际道导。
12.Basée sur une approche continentale, cette initiative est aussi une étape importante dans la préparation du Dialogue de haut niveau qui aura lieu à New York en septembre prochain.
这次会议以际合作的办法为基础,也是筹备今年九月将在纽约举行的高级别对话的一个重要步骤。
13.Ainsi, le M51, grâce à sa portée intercontinentale, et l'ASMPA nous donneront, dans un monde incertain, les moyens de couvrir les menaces d'où qu'elles viennent et quelles qu'elles soient.
14.Conformément aux obligations que l'Ukraine a contractées en vertu du Traité START I, nous devons encore éliminer 5 000 tonnes de combustible solide provenant de nos missiles balistiques intercontinentaux SS-24.
15.Depuis que la Charte des Nations Unies a proclamé la volonté de préserver les générations futures du fléau de la guerre, la grande menace d'une guerre intercontinentale semble, quant à elle, avoir reculé.
自从《联合国宪章》宣布欲免后世再遭战祸以来,至少际战争的主要威胁看来已经消退。
16.Selon les termes de l'offre de Nasdaq OMX et ICE, les actionnaires de NYSE Euronext se voient proposer 14,24 dollars en cash, 0,4069 action Nasdaq OMX et 0,1436 action ICE par action NYSE Euronext.
17.Le Département de la défense a aussi offert d'apporter une aide en vue de l'élimination, par explosion ou brûlage à l'air libre, de la totalité des 163 corps de propulseurs de SS-24 chargés.
美国国防部还提出支助通过公开引爆或者公开烧毁的方式消除所有填装了163枚SS-24际道导的机动壳。
18.Je tiens à souligner la tenue, en marge de cette session, de la première réunion intercontinentale de ces institutions, à l'initiative du Réseau européen de médiateurs pour les enfants, dont la Belgique est membre.
19.Nous avons pris note du fait que deux grandes puissances nucléaires ont convenu de réduire chacune le nombre d'ogives nucléaires ayant une portée intercontinentale, lequel s'établirait entre 1 700 et 2 000 au lieu de 6 000 environ.
20.Les affaires contentieuses proviennent de toutes les parties du monde : actuellement, cinq d'entre elles opposent des États européens, quatre autres des États latino-américains, deux des États africains, tandis que les deux dernières revêtent un caractère intercontinental.