Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
我们有少重要工作待完成。
Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
我们有少重要工作待完成。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度应是定期。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
我们希望,发达国家将遵守这项时。
Le versement des 60 millions restants se fera à brève échéance.
其余6千万美元偿付将会按步就班进行。
Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.
最近将来必须要就此事发报告。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们要屈服于强加给我们人为时。
Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.
久将来会签署移交更多被拘留者裁决。
Engageons ce processus sans attendre et fixons-nous des échéances pour aboutir.
让我们毫拖延地开始这一进程,并让我们确定完成这一进程时。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断最后期限。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他们远远提前完成定居点撤出。
La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.
本次总结会议对马里来说有三层意。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到期日购买。
Ces demandes devraient s'accompagner d'une échéance claire dans le temps.
这些要求应当有相应明确时限。
Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.
我国代团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。
Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.
还有关于确定时限和实施制裁问题。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务期限还是于今天到期。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而只在一长段时期里解决。
À cette fin, nous avons prôné la poursuite d'inspections rigoureuses, assorties d'échéances.
为此,我们主张在一个时限内继续进行严格视察。
Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.
难民必须尽快返回家园。
Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.
然而,他相信委员会能够遵守上述期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。