Je suis élu par le bureau politique, qui est l'émanation des militants.
我是政治局选上。哪里都是激进分子。
Je suis élu par le bureau politique, qui est l'émanation des militants.
我是政治局选上。哪里都是激进分子。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金日内瓦散发声明中,公开承它属于解放阵线分支。
Ce groupe, émanation locale du Fatah, serait à l'origine de plusieurs tirs d'obus de mortier sur des objectifs israéliens.
据信,该组织对一些用迫击炮轰击以色列目标事件负有责任。
Je émanations de fumée de la société de production, cuisinière à induction, chauffe-eau, et d'autres appareils ménagers pièces en caoutchouc.
我公司主要生产抽油烟、电磁炉、热水器等家电橡胶配件。
L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.
空气必须保持卫生,并避免排水沟、污水池或毒源向空中排放毒气。
Fondamentalement, du fait de leur composition même, les comités d'organisation étaient considérés comme l'émanation de l'Autorité provisoire de la Coalition.
基本上来说,由于其组成本身,组织委员为是联盟临时管理当局产物。
Émanation de la guerre froide, la Conférence du désarmement a résisté avec succès à l'épreuve de l'affrontement idéologique et militaire Est-Ouest.
裁军谈判议是冷战产物,但经受东西方之间意识形态和军事对抗严峻考验而生了下来。
Un tel processus n'a, bien entendu, de chance d'aboutir que s'il constitue l'émanation de l'ensemble des États représentés au plus niveau.
当然,只有当这样一个进程是最高级别享有代表权全体员国产物时,它才成功。
Par ailleurs, étant l'émanation des États Membres, il faudra que ceux-ci lui accordent des moyens à la hauteur du mandat assigné.
本组织是其员国产物,因此,必须为它提供与其任务相称资源。
Il a été l'une des premières émanations de l'ONU à aider les États Membres à améliorer leur fonctionnement et leur administration.
它是联合国最早设立单位之一,支持员国改善其政府和行政管理。
Il concède qu'il peut n'y avoir pas d'illégalité s'agissant de certains types d'émanations chimiques, en l'absence de types spécifiques de préjudice.
它承有关某种化学烟雾不特别类型危害时,可能不具有非法性。
La lutte contre le bruit, les eaux usées, la fumée, des émanations, et ainsi de la norme ISO 14001 sur les infrastructures.
治理噪音,废水,废气,油烟等ISO14001配套工程。
Diane : On ne nous parle plus de nuage radioactif. Cela veut-il dire qu'il n'y a plus d'émanations radioactives voyageant avec les vents ?
现已没有人向我们提及放射性烟云。这是否意味着已经不随风飘逸放射性挥发物了呢?
Le tribunal a déclaré qu'en particulier, «la Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'État de Washington».
法庭为特别“应该要求特雷尔冶炼厂避免放出烟尘而给华盛顿州造成损害”。
Ces contributions ne devraient pas être apportées dans un esprit partial ou partisan, pour ou contre, mais plutôt sembler l'émanation d'un consultant objectif et neutre.
这种贡献不应以偏袒和党派性,支持或反对方式作出,相反应以适合于客观和中立顾问方式作出。
Les Pays-Bas ont bloqué les avoirs de la BIN et demandé que cette filiale soit ajoutée à la Liste en tant qu'émanation de la BIF.
荷兰冻结了慈善国资产,还要求将慈善国作为慈善基金一个化名列入清单。
Ces produits sont également valables en ce qui concerne les nuages de cendres volcaniques en suspension dans l'air et les émanations accidentelles de gaz chimiques.
这些产品也可应用到处理由空气传播火山灰浓烟和意外释放化学气体事故。
À cet égard, la Cour internationale de Justice, qui est une émanation judiciaire de l'ONU, joue un rôle primordial dans le renforcement de l'état de droit.
这一方面,作为联合国司法实体国法院加强法治方面发挥了首先要作用。
On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.
可是据信,“老式”农药六氯代苯仍继续从土壤、储地和废物中释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。