Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴行拥有60个会员国和2个政府间机构。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴行拥有60个会员国和2个政府间机构。
De même, la Loi type de la BERD reconnaît l'enregistrement public des sûretés.
此外,《欧洲复兴行示范约》也承认担保权利登记。
En Europe du Sud-Est, la BERD est en rapport d'affaires avec 33 banques.
在东南欧各地,欧洲复兴行共与33家行有着客户关系。
Cette approche est semblable à celle adoptée à l'article 9 de la loi type de la BERD.
这种做法类似于《欧洲复兴行示范法》第9条采取做法。
La BERD soutient au premier chef l'infrastructure (40 %), les institutions financières (23 %) et les entreprises industrielles (20 %).
欧洲复兴行主要支助基础设施(40%)、金融机构(23%)和工业企业(20%)。
Par exemple, la BERD et la BAsD ont signé un Mémorandum d'accord concernant leurs activités en Asie centrale.
举例来说,欧洲复兴行和亚洲行就它们在中亚活动签署了一项谅解备忘录。
Troisièmement, la BERD note que les actionnaires du concessionnaire sont autorisés, par la disposition type 35, à nantir leurs actions.
第三,我们注意到示范条文第35条允许特许股东抵押他们在特许股份中权益。
La réalisation de la liaison ferroviaire transcaucasienne a été financée par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD).
外高加索路是在欧洲复兴行资助下建成。
Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.
欧洲复兴行活动所在这一区域均在缓慢但又稳步地采用示原则。
À Londres, il a rencontré des représentants de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) et de la société civile.
在伦敦,他会见了欧洲复兴行官员以及民间社会代表。
La BERD participe en outre activement au Pacte sur les investissements et aux travaux du Conseil consultatif des entreprises du Pacte de stabilité.
而且,欧洲复兴行还积极参与《稳定约》投资协定和企业咨询委员会。
L'OCDE, de concert avec la BERD et en étroite coopération avec la Commission européenne, réalise des études d'orientation de petites et moyennes entreprises.
经合组织还与欧洲联盟委员会密切合作,进行中小型企业政策审查。
La Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) a considérablement développé ces derniers temps ses activités dans les pays d'Europe du Sud-Est.
欧洲复兴行最近在很大程度上扩大在东南欧洲国家活动。
Ces projets sont financés par le Secrétariat des projets de l'IEC, au moyen de fonds déposés par le Gouvernement italien auprès de la BERD (Fonds IED).
这些项目由中欧倡议项目秘书处支持,所用是意大利政府存在欧洲复兴行(中欧倡议基金)资金。
Dans le cadre de son programme de facilitation du commerce, la BERD a accordé à 29 banques de la région une limite de couverture de 125 millions d'euros.
根据欧洲复兴行贸易便利化方案,向该区域29个行放共计125百万欧元保险限额。
La BERD entend continuer à collaborer étroitement avec les autorités locales et la communauté des donateurs pour que les projets hautement prioritaires reçoivent les moyens de financement nécessaires.
欧洲复兴行期待着继续同地方当局和捐助界密切协调,确保高度优先项目得到必要资金支助。
À cet égard, on a fait observer que la Loi type de la BERD sur les opérations garanties ne permettait l'octroi d'une telle sûreté que par des entreprises.
关于这一点,与会者提及《欧洲复兴行担保交易示范法》允许只能由企业给予企业抵押。
Des institutions bilatérales et multilatérales, y compris la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), créée spécifiquement pour faciliter la transition, ont cherché à combler ce vide.
曾试图从双边和多边机构,包括特别设立、面向转型欧洲复兴行来填补这一空缺。
Le Programme de facilitation du commerce de la BERD doit réduire le sentiment de risque entre les banques nationales et étrangères participant à des transactions de financement du commerce.
欧洲复兴行简化贸易手续方案旨在减少参与贸易融资交易国内行与外国行之间风险意识。
À cette session également, la loi slovaque sur les opérations garanties, récemment élaborée avec l'aide de la Banque mondiale et de la BERD, a été présentée de façon informelle.
配合该届会议,举行了一次非正式专题介绍会,介绍斯洛伐克最近完成担保交易法,世界行和欧洲复兴行为此提供了支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。