Il suffit de demander une question sur les années 8700, pourquoi supprimer mon post?
只问一个关于8700 问题而已, 咋就删了哪!
Il suffit de demander une question sur les années 8700, pourquoi supprimer mon post?
只问一个关于8700 问题而已, 咋就删了哪!
Les soins pré et post natals sont peu développés.
产前和产后护理还未普及。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能事后确认东西。
Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem.
这原则还就验尸各种技术问题提出了更详细建议。
Une évaluation ex post s'avérera sans doute nécessaire pour montrer que les émissions ont effectivement été réduites.
必须进行事后评估,以表明取得了实际排减量。
Le concept de Facebook, c'est le 'peace and love' des années post Mai-68 : je partage tout.
「脸书」创立概念「爱与和平」五月68年后:分享所有。拥有愈多支持度愈高,所以都。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
L'Autriche a donc établi la base juridique d'un programme d'études d'architecture en deux temps (licence et post licence).
因此,奥地利也为由本科生和研究生这两个阶段组成双阶段学习课程结构打下了法律基础。
Toutefois, le défendeur doit avoir la possibilité de présenter des excuses ex post facto, qu'il incombe au tribunal de définir.
然而,被告应有权提交有追溯效力辩护,由法院予以确定。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款目处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Dans le courant de l'été, le Conseil aura l'occasion d'examiner la planification post indépendance de la présence des Nations Unies.
夏季时安理会将有机会仔细审查独立后联合国存在计划。
La question des grossesses post viol et celle de la contamination par le VIH constitue une préoccupation pour les victimes.
强暴后怀孕问题和艾滋病病毒感染问题受害人一大心病。
La solidarité internationale à l'égard des populations vulnérables ne doit pas se faire attendre, et se manifester seulement « post mortem ».
们不应延误,或在人死后才提供对脆弱人口国际支持。
Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.
然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅为了达到尽可能加大压力这一终极目。
L'Abbaye de Sénanques est bien connue parce que les photos des lavendes sur la carte de post qui sont pris devant cette abbaye.
赛南克修道院出名在那些明信片上薰衣草照片,就在它门前拍摄。
On note une légère déperdition entre le taux de femmes qui ont eu une consultation post natale et celles qui acceptent la contraception.
可以看到,进行产后检查妇女比例与实行避孕妇女比例判别不大。
Le financement compensatoire devait être plus effectif, il devrait être d'un accès facile, et il devait s'appuyer sur des mécanismes ex ante plutôt que ex post.
补偿基金必须具有更强可操作性,必须便于利用,必须以事先而不事后机制为基础。
Ensuite, le Secrétariat, les agences, fonds et programmes ont multiplié les actions pour protéger les femmes, y compris dans les situations de post conflit.
随后,秘书处及各机构、基金和方案增加了保护妇女活动,包括在冲突后局势中保护妇女活动。
Le système de soins de santé primaire comprend des services de santé génésique, le planning familial ainsi que les soins pré et post natals.
初级保健制度包括生殖健康服务、计划生育、产前和前后护理。
Cela contribuera à notre objectif commun de mettre fin à l'impunité et d'établir la primauté du droit dans les situations post conflictuelles et de crise.
这将有助于实现们结束有罪不罚,在冲突后局势或危机局势中建立法治共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。