Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛居民基本讲西牙语,但时常使用英西双语。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛居民基本讲西牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲西牙语国家举办分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西牙文人士举办为期四个月培训活目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西牙Felipe王子在西牙语系世界和在青年人问题特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西牙语和9个讲法语国家设立了自己网站,并且全部都连接到联合国网站。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个论坛成功基础,论坛可能予以以包括该区域其他讲西牙语指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前重点是南非、中亚、北美和加勒比地区西牙文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西牙,但该组织希望将其活至拉丁美洲其他讲西牙语国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西牙语公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西牙)(以西牙语发言):我谨代表作为联合国会员国西牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程英文版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西牙语国家代表团与提供西牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳力(SPALW)共同利益小组努力增进对西牙语工人了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西牙语国家一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作评论。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家专家,以及讲西牙语和法语加勒比国家参加了培训课程。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题决议而言,新闻部印发一本出版物描述妇女为和平而工作情况,使对这个问题讨论活跃起来。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto学达成协定,西牙文方案在土著问题常设论坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息最重要协商手段,以及讲西牙语社会集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出问题达成一致意见,然后再提出这方面建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习在危地马拉举行,与会者包括来自西牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社会代表。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。