Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.
显然,我们不需要倒退发展。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫地肩黎巴嫩
责任。
Il a également exhorté les États à créer une culture du respect envers les réfugiés.
他还要求各国创造一种尊重难民文化。
L'Inde s'est toujours attachée à transformer son engagement spécial envers l'Afrique en un partenariat durable.
印一贯致力于将我们与非洲
特殊关
发展到持久伙伴关
次。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底面反面印制数字图象。
La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.
现行措辞类似于某种逆向绕航条款倒置。
Mon superplat Sony à l’envers, j’arrive à faire ces photos dans le petit angle laissé par mon siège incliné.
我靠座位后倾所留间隙拍下了这组照片,机组人员一点都没有察觉。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种倒退“纳入主流”。
Nous saisissons cette occasion pour inviter tous les États Membres à manifester leur engagement envers cette cause.
我们谨借此机会邀请所有会员国表明这一事业
承诺。
Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.
我们满意地注意到,安理会非洲
总政策已成功地实现重大调整。
Nous avons une responsabilité collective à assumer envers ceux qui apportent de l'aide dans des environnements à haut risque.
我们在风险很大
环境中提供援助
人
有集体责任。
Aujourd'hui, c'est aussi l'occasion d'exhorter la communauté internationale à continuer à faire preuve de générosité envers le Timor oriental.
今天还应敦促国际社会今后继续向东帝汶作出康慨承诺。
Deuxième portrait : Un portrait de plus petite taille est imprimé en couleurs à l'envers de la pièce d'identité.
证件反面还以彩色打印了一张较小
图象。
Le réalisateur Ricardo Vega propose ici une biographie "à l'envers" du "Che", de son lit de mort à sa jeunesse.
在这,导演里卡多•维加(Ricardo Vega)提供一个切(•格瓦拉)传记片,颠倒记录从他死时床到他年青时
生平。
Ce financement des États-Unis permettra également de les aider à alléger de près de 90 milliards de dollars leur dette envers d'autres pays.
美国资金也将减缓欠其他国家
900亿美元
债务。
Les attaques terroristes doivent amener l'ONU non seulement à reconsidérer ce dialogue mais à renouveler son engagement et sa résolution envers ce dernier.
恐怖主义袭击必须使联合国不仅重新考虑,而且重新承诺和决心进行这场话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。