1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
Pour ce qui est du développement durable, il est indispensable que les décisions soient prises à tous les niveaux : micro- (population et collectivités), meso- (initiatives locales, entreprises), macro- (planification et action nationales) et méga- (action mondiale et internationale) économiques.
对于可持续发展来说,会议认为,极为重要是使决含跨由“微观”(民众和社区)、“中间一级”(当地一级、企业生态系统)、到“宏观”(国家规划和行动)和“超宏观”(全球和国际)各级在内。
L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.
对具有获得极高利润潜力要求,排除不具有今后成为公司潜力分中小型企业和刚开办企业,而且这也是风险资本集中在高科技门原因之一。
Un partenariat associant le PNUD, la société British Petroleum et le Gouvernement indonésien, dénommé « Stratégie de croissance diversifiée », concerne les régions de Kepala Burung et de Raja Ampat (province de Papuan), qui vont être directement affectées par deux méga-projets, le complexe de gaz naturel liquéfié de Tangguh et le projet minier Gas Island Nickel.
多样化增长战略”是开发计划署、英国石油公司和印度尼西亚政府建立一个伙伴关系,覆盖巴布亚省Kepala Burung以及Raja Ampat地区,这些地区直接受到“Tangguh液化气”和“Gag岛镍矿”(采矿项目)两个型项目影响。
Le procédé a ratifié la focalisation et la priorité accordée aux types de communautés suivants : certaines communautés qui, jusqu'à il y a peu, étaient semi-nomades; d'autres qui se sont trouvées de plus en plus isolées du fait des effets dynamiques de la colonisation, du développement agricole et de l'élevage et des méga projets; et les communautés déplacées de leurs territoires qui de nos jours survivent en marge de certains villages ou de certaines villes.
通过该过程,确认将对符合下列条件土著区予以重点和优先照顾:近期仍处于半游牧状态土著区;随着移居活动、农牧业和项目不断发展而越来越与世隔绝土著区;失去领地,目前只能在某些城镇边缘生活土著群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。