La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治司法理念深受自然法学派影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aussi les bonnes circonstances de l'époque : grâce à l'Ancien Régime, la sœur Elisa devient élève de la maison royale de Saint-Louis, une formation d'excellence qui s'avèrera essentielle lorsque Napoléon lui confiera la Toscane.
同时也分享时代好处:得益于旧制度,姐姐埃莉莎成为了圣路易斯皇家学院
学生,接受了卓越
培训,这对于担任托斯卡纳大使具有决定性
作用。
D'autant plus que les vieilles corporations de métiers de l'Ancien Régime ont été dissoutes par la Révolution française en 1791 : les syndicats et les grèves sont alors devenus des délits, et les travailleurs n'ont plus personne pour les protéger.
尤其 1791 年法国大革命解散了旧制度下
行会:工会和罢工成为刑事犯罪,工人们再也没有人保护他们。
« Maire » , c’est un terme qui appartient donc au vocabulaire politique et administratif d'ailleurs plutôt et il est assez ancien en français : parce qu'il existe déjà sous l’Ancien Régime, le maire dirige une commune pendant la monarchie.
" 因此," Maire" 这个词属于其他地方政治和行政词汇,它在法语
相当古老:因为它已经存在于旧制度下,市长在君主制期间经营着一个公社。