Ils avaient compris que le train était attaqué par une bande de Sioux.
这帮西乌人在袭击火车。
Lorsque l'auteur a dit à M. Thorup qu'il allait porter plainte contre la façon dont il avait été traité, M. Pedersen a exprimé des doutes quant à l'efficacité d'une telle plainte et a dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" qui ne savaient pas s'exprimer correctement.
当提交人告诉O.T.先生他要就所受待遇提出控诉时,K.P.先生表示怀疑这种控诉否有用,他说,提交人及其兄弟
“
帮毛猴”,不能正确表达自己。
2 Le conseil affirme que ni la police de Hvidovre ni le Procureur général n'ont examiné, en particulier, les questions suivantes : a) si M. Thorup et M. Pedersen avaient effectivement dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" et qu'ils ne savaient pas s'exprimer correctement; b) si ces termes avaient été utilisés par référence à l'origine pakistanaise de l'auteur et de son frère; c) si ces termes exprimaient une discrimination à l'égard de l'auteur et de son frère.
律师称,不论Hvidovre警察部门还
国家检察院都没有审查下列问题,特别
:(a) O.T.先生和K.P.先生
否说过提交人及其兄弟
“
帮毛猴”以及他们不能正确表达自己这样的话;(b) 这些话
否针
提交人及其兄弟的巴基斯坦籍说的;(c) 这些话
否等于
提交人及其兄弟的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines personnes affirment y avoir ressenti le froid de la mort. N’importe, le dimanche il y a toujours des sociétés qui viennent même de très loin pour admirer la beauté du panorama et qui s’en retournent enchantées.
有甚至感到透心凉,说简直觉得自己象死了一样。那也没关系,星期天照常总有一帮一帮的
,有的甚至从很远的地方来,登上钟楼欣赏极目远眺的美景,乘兴而来,如醉如痴而归。
Mais loin de la surveillance de cette wagnérienne qui était plus loin avec un groupe de personnes de son âge, Mme de Cambremer se laissait aller à des impressions délicieuses. La princesse des Laumes les éprouvait aussi.
她是个瓦格纳迷,这会儿跟一帮同她年纪相仿的坐在远处,这下德·康布尔梅夫
摆脱了她的监视,可以尽情陶醉在她甘美的印象之中了。洛姆亲王夫
也有同样的感受。