有奖纠错
| 划词

Il souligne que l'auteur peut saisir la juridiction prud'homale et qu'il lui appartient de prouver son inefficacité dans son cas.

缔约国指出,提交人还求助于普劳资法庭,确定这类法庭对解决他的案件是否无效。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne remet pas en cause l'idée qu'il aurait pu engager une action auprès de la juridiction prud'homale et n'explique pas pourquoi cela n'aurait pas été efficace dans son cas.

然而,他并未否认用普劳资法庭提供的司法补救,他也没有解释为什么这类补救办法对他的案件不会发挥效用。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité prend note des allégations de l'État partie visant à déclarer la communication non recevable au titre de l'article 2 et de l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif, l'auteur n'ayant pas épuisé les recours ouverts devant la juridiction prud'homale d'une part, et la plainte n'étant pas suffisamment étayée d'autre part.

3 委员会注意到缔约国关于根据《任择定书》第二条和第五条第2款(丑)项的规定必须宣布来文不受理的主张,因为提交人没有在普劳资法庭用尽用的补救办法,提交人未能充分证实其申诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接