有奖纠错
| 划词

Ses affaires sont à l'envers.

事务搞得乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反

评价该例句:好评差评指正

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?

评价该例句:好评差评指正

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客把我房子弄得乱七八糟就走了

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a également exhorté les États à créer une culture du respect envers les réfugiés.

他还要求各国创造一种尊重文化。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'est toujours attachée à transformer son engagement spécial envers l'Afrique en un partenariat durable.

印度一贯致力于将我们与非洲特殊关系发展到持久伙伴关系层次。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护率先在合底反面印制数字图象。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款倒置。

评价该例句:好评差评指正

Mon superplat Sony à l’envers, j’arrive à faire ces photos dans le petit angle laissé par mon siège incliné.

我靠座所留间隙拍下了这组片,机组人员一点都没有察觉。

评价该例句:好评差评指正

C'est de «l'intégration» à l'envers.

这是一种倒退“纳入主流”

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour inviter tous les États Membres à manifester leur engagement envers cette cause.

我们谨借此机会邀请所有会员国表明对这一事业承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意地注意到,安理会对非洲总政策已成功地实现重大调整。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une responsabilité collective à assumer envers ceux qui apportent de l'aide dans des environnements à haut risque.

我们对在风险很大环境中提供援助人负有集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est aussi l'occasion d'exhorter la communauté internationale à continuer à faire preuve de générosité envers le Timor oriental.

今天还应敦促国际社会今继续向东帝汶作出康慨承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième portrait : Un portrait de plus petite taille est imprimé en couleurs à l'envers de la pièce d'identité.

证件反面还以彩色打印了一张较小图象。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur Ricardo Vega propose ici une biographie "à l'envers" du "Che", de son lit de mort à sa jeunesse.

在这,导演里卡多•维加(Ricardo Vega)提供一个切(•格瓦拉)传记片,颠倒记录从他死时床到他年青时生平。

评价该例句:好评差评指正

Ce financement des États-Unis permettra également de les aider à alléger de près de 90 milliards de dollars leur dette envers d'autres pays.

美国资金也将减缓欠其他国家900亿美元债务。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques terroristes doivent amener l'ONU non seulement à reconsidérer ce dialogue mais à renouveler son engagement et sa résolution envers ce dernier.

恐怖主义袭击必须使联合国不仅重新考虑,而且重新承诺和决心进行这场对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il ne doit pas être placé à l'envers.

面包不应该被放。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Exactement. Mais la caméra c'est à l'envers ou?

是的。但是相机是不是了啊?

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Et si ça tenait à l’envers, c’est que c’était certainement bon.

这个反着这肯定好。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et si ça tenait à l'envers, c'est que c'était certainement bon.

而且他把翻过来那就是特别好了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais... il pousse à l'envers, cet arbre! Regarde! On ne voit que ses racines.

但是... 这棵树是着长的! 到它的根。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Et souvent, il prenait une image, la tournait dans tous les sens, surtout à l’envers.

通常,他画一张画,把它各个角度转一遍,尤反面。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et souvent, il prenait une image, la tournait dans tous les sens, surtout à l'envers.

他经常画一张画,然后把它转向各种方向,特别是翻过来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Regardez, ressasser, si vous le lisez à l'envers, c'est aussi le mot ressasser.

,ressasser,过来读也是ressasser这个词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle chercha la page 57 et le remit à l'envers en disparaissant derrière.

哗啦哗啦地翻到第五十七页,坚定不移地把它过来,把自己的脸挡在后面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon horloge Louis Vuitton, je l'aime déjà parce qu'elle tourne à l'envers et je trouve ça excellent.

我的路易威登的钟表,我很喜欢因为它可以翻过来,我觉得这很棒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non ! Ah oui ! C'est mère, à l'envers !

不知道!啊,我知道!它是mère妈妈的反语

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Toi ? Ce serait bien le monde à l'envers.

吗?那太阳真是从西边出来了

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pourquoi le pain à l’envers sur la table nous dérange ?

为什么面包翻个面放在桌子上也能妨碍到我们呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dis-moi Jamy, tu saurais m'épeler " épicurieux" à l'envers ?

告诉我杰米,拼写“épicurieux”吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ne peuvent pas raconter leur histoire à l'envers.

他们不能自己的故事

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On fait donc le dessin grandeur nature, à l'envers.

所以我们把真人大小的图画过来。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ici, c'est l’upside down, donc la tête à l'envers.

这里,是Upside down区,也就是

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Certains sont à l'envers, signifiant l'arrivée de la bonne fortune.

而有些地方我们也会着贴寓意“福”到了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Faites attention de ne pas confondre « envers » avec « à l'envers.

注意不要把envers与à l'envers混淆起来

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Redrum, c'est assez court, ça veut dire murder à l'envers.

Redrum, 很短,它的意思是反向的谋杀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接