Shenzhen City Science et Technology Co., Ltd est un turbo tournoi à la ville de Shenzhen, province du Guangdong parcs scientifiques et technologiques, une entreprises high-tech.
深圳市特博赛科技有限公司是位广东省深圳市科技园的一家高新技术企业。
De plus, d'après l'État partie, il est indiqué dans les conclusions de la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo que l'action engagée au nom des dirigeants de SINDEBRAS était pour chantage et non pour tentative d'homicide.
此外,据缔约国称,图尔第二刑事巡回法庭提交的报告指出,其受理的案件是
辛地布拉斯董事会实行的敲诈勒索,而
是谋杀未遂。
En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.
除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。
8 L'auteur affirme que, comme l'a lui-même reconnu l'État partie et comme il ressort du dossier du tribunal administratif, il a informé la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo des menaces de mort dont il était l'objet.
8 提交人坚持认为,他提请图尔第二刑事巡回法庭注意针
他的死亡威胁,缔约国承认了这一点,而且行政法庭的议事录中也作了纪录。
Le Comité prend note des observations de l'État partie qui sont consignées dans le paragraphe 5.1, mais relève que ce dernier ne mentionne pas la plainte que l'auteur affirme avoir déposée auprès du service du Procureur régional de la municipalité de Turbo et ne présente aucun argument pour prouver que le processus qualifié de «chantage» n'a pas été déclenché à la suite de la plainte déposée par l'auteur pour menaces de mort devant la deuxième juridiction pénale de la circonscription de Turbo.
委员会注意到缔约国在5.1段中提出的意见,但是注意到缔约国没有提及提交人声称已向图尔区域检察院或图尔
行政安全部区域办事处提出的申诉,也没有提出任何论据,证明由
提交人向图尔
第二刑事巡回法庭提出的有
死亡威胁的投诉,所谓的“敲诈勒索”行为没有开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。